Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jonge werknemers voldoet minimaal " (Nederlands → Frans) :

De tewerkstelling van jonge werknemers voldoet minimaal aan de volgende voorwaarden : 1° het refertekwartaalloon van de jonge werknemer is lager dan de door de Vlaamse Regering bepaalde loongrens.

L'occupation de jeunes travailleurs doit satisfaire au minimum aux conditions suivantes : 1° le salaire trimestriel de référence du jeune travailleur est inférieur au plafond salarial que le Gouvernement flamand détermine.


De tewerkstelling van de oudere werknemer voldoet minimaal aan de volgende voorwaarden : 1° de oudere werknemer behoort tot de categorie 1 van werknemers, vermeld in artikel 330; 2° de oudere werknemer heeft op de laatste dag van het kwartaal minimaal de leeftijd van 55 jaar bereikt; 3° het refertekwartaalloon van de oudere werknemer is lager dan de door de Vlaamse Regering bepaalde loongrens.

L'occupation d'un travailleur âgé doit satisfaire au minimum aux conditions suivantes : 1° le travailleur âgé appartient à la catégorie 1 des travailleurs, visée à l'article 330 ; 2° le travailleur âgé a atteint au moins l'âge de 55 ans au dernier jour du trimestre ; 3° le salaire trimestriel de référence du travailleur âgé est inférieur au plafond salarial que le Gouvernement flamand détermine.


De stage-uitkering verschuldigd voor het deel van de instapstage dat ligt vanaf het tijdstip waarop de jonge werknemer voldoet aan de voorwaarden om overeenkomstig artikel 36 gerechtigd te zijn op een inschakelingsuitkering, wordt voor de toepassing van dit besluit, gelijkgesteld met een inschakelingsuitkering.

L'allocation de stage due pour la partie du stage de transition située à partir du moment où le jeune travailleur satisfait aux conditions pour bénéficier d'une allocation d'insertion conformément à l'article 36, est assimilée à une allocation d'insertion pour l'application du présent arrêté.


Art. 7. Aan een personeelslid wordt een onderbrekingsuitkering toegekend als het zijn arbeidsprestaties onderbreekt om een opleiding te volgen die voldoet aan een van de volgende vereisten : 1° elke vorm van onderwijs en opleiding die georganiseerd, gefinancierd, gesubsidieerd of erkend wordt door de Vlaamse overheid, waarvan het programma minimaal 120 contacturen of negen studiepunten op jaarbasis omvat; 2° elke opleiding die georganiseerd wordt door een opleidingsverstrekker die erkend is krachtens het besluit van de Vlaamse reger ...[+++]

Art. 7. Une allocation d'interruption est attribuée à un membre du personnel lorsqu'il interrompt ses prestations de travail pour suivre une formation qui répond à l'une des exigences suivantes : 1° toute forme de formation ou d'enseignement organisée, financée, subventionnée ou agréée par l'Autorité flamande et dont le programme comprend au minimum 120 heures de contact ou 9 unités d'études sur une base annuelle ; 2° toute formation organisée par un opérateur de formation agréé en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux chèques-formation pour travailleurs ou de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 dé ...[+++]


Art. 15. De bij artikel 1 van deze overeenkomst bedoelde werkgever, die voldoet aan de voorwaarden, bepaald in artikel 14, kan de functie van begeleider van de jonge arbeider op zich nemen ingeval : - de onderneming geen geschoolde arbeider heeft die voldoet aan de voorwaarden van § 1 of die de functie van peter op zich wenst te nemen; - de jonge arbeider de eerste werknemer van de onderneming ...[+++]

Art. 15. L'employeur visé à l'article 1er de cette convention, qui satisfait aux conditions déterminées par l'article 14, peut exercer la fonction d'accompagnant du jeune ouvrier dans les cas où : - l'entreprise ne compte pas d'ouvrier qualifié satisfaisant aux conditions du § 1er ou désireux d'exercer la fonction de tuteur; - le jeune ouvrier est le premier travailleur occupé dans l'entreprise.


2° voor de jonge werknemer die overeenkomstig artikel 110, §§ 1 en 2 wordt beschouwd als werknemer met gezinslast of als alleenwonende werknemer, of die overeenkomstig artikel 110, § 3 wordt beschouwd als samenwonende werknemer en voldoet aan de vereisten van artikel 124, tweede lid, geen rekening gehouden met de periode die voorafgaat aan de maand volgend op de dertigste verjaardag, ongeacht de gezinssituatie van de jonge werknemer tijdens die voorafgaande periode.

2° de la période qui précède le mois qui suit le trentième anniversaire, peu importe la situation familiale du jeune travailleur pendant cette période antérieure, pour le jeune travailleur qui est considéré comme travailleur ayant charge de famille ou comme travailleur isolé, conformément à l'article 110, §§ 1 et 2, ou qui est considéré comme travailleur cohabitant, conformément à l'article 110, § 3, et satisfait aux conditions de l'article 124, alinéa 2.


1° de jonge werknemer die bij een gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling ingeschreven is als niet-werkend werkzoekende in toepassing van artikel 36, § 1, eerste lid, 4° en die bij de aanvang van de instapstage niet voldoet aan de toelaatbaarheidsvoorwaarden van dit hoofdstuk, zelfs indien hij niet voldoet aan de vereisten inzake rechtopenende studies, voorzien in artikel 36, § 1, eerste lid, 2°;

1° le jeune travailleur qui est inscrit auprès d'un service régional de l'emploi comme demandeur d'emploi inoccupé en application de article 36, § 1, alinéa 1, 4°, et qui à la date à laquelle débute le stage d'insertion, ne satisfait pas aux conditions d'admissibilité du présent chapitre, même s'il ne satisfait pas aux conditions en matière d'études ouvrant le droit, prévues à l'article 36, § 1, alinéa 1, 2°;


Voor de toepassing van § 2, vierde lid, 3° wordt de jonge werknemer die uiterlijk op 28 februari 2015 door de bevoegde gewestelijke dienst beschouwd wordt als behorend tot de betreffende doelgroep en positief meewerkt in een aangepast traject dat uiterlijk op 28 februari 2015 aanvangt, gelijkgesteld met een jonge werknemer die aan deze voorwaarden voldoet bij het verstrijken van de periode van 36 maanden.

Pour l'application du § 2, alinéa 4, 3°, le jeune travailleur qui, au plus tard le 28 février 2015, est considéré par le service régional compétent comme appartenant au groupe-cible concerné et collabore positivement à un trajet approprié qui débute au plus tard le 28 février 2015, est assimilé à un jeune travailleur qui satisfait à ces conditions à l'expiration de la période de 36 mois.


Voor de toepassing van § 2, vierde lid, 4° wordt de jonge werknemer die uiterlijk op 28 februari 2015 behoort tot de betreffende doelgroep en positief meewerkt in een aangepast traject, gelijkgesteld met een jonge werknemer die aan deze voorwaarden voldoet bij het verstrijken van de periode van 36 maanden" .

Pour l'application du § 2, alinéa 4, 4°, le jeune travailleur qui, au plus tard le 28 février 2015, appartient au groupe-cible concerné et collabore positivement à un trajet approprié, est assimilé à un jeune travailleur qui satisfait à ces conditions à l'expiration de la période de 36 mois».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jonge werknemers voldoet minimaal' ->

Date index: 2022-05-05
w