Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitwisselingsprogramma voor jonge werknemers

Vertaling van "jonge werknemers toegekend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Commissie van advies betreffende de vakantie van de jonge werknemers

Commission consultative des vacances des jeunes travailleurs


uitwisselingsprogramma voor jonge werknemers

Programme d'échange de jeunes travailleurs


gedeelte van de winsten,dat vrijwillig door werkgevers aan hun werknemers wordt toegekend

partie des bénéfices attribuée sur base volontaire par les employeurs à leurs salariés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als het elektronische dossier wordt opgemaakt na de laatste dag van het kwartaal van de indienstneming van de jonge werknemer, wordt, met behoud van de toepassing van artikel 18, § 2 en § 3, de periode waarin de doelgroepvermindering voor jonge werknemers kan worden toegekend, verminderd met de periode die aanvangt op de dag van de indienstneming en die eindigt op de laatste dag van het kwartaal dat voorafgaat aan het kwartaal van de opmaak van het elektronische dossier.

Si le dossier électronique est établi après le dernier jour du trimestre de l'engagement du jeune travailleur, la période durant laquelle la réduction groupe-cible pour jeunes travailleurs peut être accordée est diminuée, sans préjudice de l'application de l'article 18, §§ 2 et 3, de la période qui débute le jour de l'engagement et prend fin le dernier jour du trimestre qui précède celui de l'établissement du dossier électronique.


De doelgroepvermindering, vermeld in paragraaf 1 tot en met paragraaf 3, wordt per kwartaal toegekend vanaf de datum van de eerste indienstneming van de laaggeschoolde of middengeschoolde jonge werknemer die plaatsvindt vanaf 1 juli 2016.

La réduction groupe-cible, visée aux paragraphes 1 à 3, est accordée par trimestre à partir de la date du premier engagement du jeune travailleur moins ou moyennement qualifié qui intervient à partir du 1 juillet 2016.


Dit recht wordt slechts toegekend aan organisaties die alle werknemerscategorieën vertegenwoordigen (ABVV, ACLVB en ACV), en dit ten belope van slechts 1 mandaat voor alle personeelscategorieën samen die zij vertegenwoordigen (werklieden, bedienden, jonge werknemers en in de ondernemingsraad ook kaderleden).

Ce droit n'est reconnu qu'aux organisations qui représentent toutes les catégories de travailleurs (CGSLB, CSC et FGTB), et ce à raison d'un seul mandat pour l'ensemble des catégories qu'elles représentent (ouvriers, employés, jeunes travailleurs et cadres au sein du conseil).


In afwijking van § 1, derde lid, wordt de doelgroepvermindering bedoeld in titel IV, hoofdstuk 7, afdeling 3, onderafdeling 5, van de programmawet van ., voor de jonge werknemers bedoeld in artikel 27, eerste lid, 3·, a) en b) slechts toegekend vanaf 1 september van het kalenderjaar waarin de jongere de leeftijd van 18 jaar bereikt.

Par dérogation au § 1 , alinéa 3, le bénéfice de la réduction groupe-cible visée au Titre IV, Chapitre 7, section 3, sous-section 5, de la loi-programme du . n’est octroyée pour les jeunes travailleurs visés à l’article 27, alinéa 1 , 3·, a) et b), qu’à partir du 1 septembre de l’année civile dans laquelle le jeune atteint l’âge de 18 ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit recht wordt slechts toegekend aan organisaties die alle werknemerscategorieën vertegenwoordigen (ABVV, ACLVB en ACV), en dit ten belope van slechts 1 mandaat voor alle personeelscategorieën samen die zij vertegenwoordigen (werklieden, bedienden, jonge werknemers en in de ondernemingsraad ook kaderleden).

Ce droit n'est reconnu qu'aux organisations qui représentent toutes les catégories de travailleurs (CGSLB, CSC et FGTB), et ce à raison d'un seul mandat pour l'ensemble des catégories qu'elles représentent (ouvriers, employés, jeunes travailleurs et cadres au sein du conseil).


Art. 3. Aangezien de wekelijkse arbeidsduur in de sector wordt behouden op 36 uren per week (arbeidstijdregelingen zijn mogelijk waarbij de wekelijkse arbeidsprestaties worden gehandhaafd op 38 uren per week en waarbij er bijkomende compenserende verlofdagen worden toegekend) en de sector porseleinaarde- en zandgroeven op dit ogenblik niet expandeert, hebben de partijen beslist in 2011 en 2012 de mogelijkheden uit te breiden inzake het brugpensioen voor de oudere werknemers die trouw zijn gebleven aan de sector, ten einde de tewerkstelli ...[+++]

Art. 3. Etant donné que la durée hebdomadaire de travail dans le secteur reste fixée à 36 heures par semaine (avec possibilité de régimes de travail maintenant des prestations hebdomadaires à 38 heures par semaine avec octroi de jours de congé complémentaire compensatoire) et que le secteur du sable et du kaolin n'est pas actuellement un secteur en voie d'expansion, les parties ont décidé d'élargir en 2011 et 2012 les possibilités de prépension pour les travailleurs âgés ayant été fidèles au secteur, afin de promouvoir l'emploi des jeunes travailleurs.


4° de werknemer of jonge werknemer die op een feestdag werd tewerkgesteld geen inhaalrust heeft toegekend volgens de bij wet voorgeschreven of door de Koning vastgestelde regeling.

4° n'a pas octroyé selon le régime prescrit par la loi ou fixé par le Roi un repos compensatoire au travailleur ou au jeune travailleur qui a été occupé pendant un jour férié.


§ 1. Voor de jongeren die vóór 1 januari 2004 voldeden aan de voorwaarden tot het bekomen van de vermindering bedoeld in artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986 tot invoering van een stelsel van alternerende tewerkstelling en opleiding voor de jongeren tussen 18 en 25 jaar en tot tijdelijke vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen van de werkgever verschuldigd in hoofde van deze jongeren en daarbij niet in aanmerking komen voor de vermindering bedoeld in artikel 18 van dit besluit wordt vanaf 1 januari 2004 een doelgroepvermindering voor jonge werknemers toegekend tijdens de duur van de overeenkoms ...[+++]

§ 1. Pour les jeunes qui remplissaient avant le 1 janvier 2004 les conditions d'obtention de la réduction visée à l'article 2, § 1, de l'arrêté royal n 495 du 31 décembre 1986 instaurant un système associant le travail et la formation pour les jeunes de 18 à 25 ans et portant réduction temporaire des cotisations patronales de sécurité sociale dues dans le chef de ces jeunes et qui n'entrent pas en considération pour la réduction visée à l'article 18 de cet arrêté, une réduction groupe cible pour jeunes travailleurs est octroyée à partir du 1 janvier 2004 pendant la durée de la convention travail-formation, composée d'un montant forfaitaire G1 pendant les 7 premiers trimestre ...[+++]


Voor de jongeren die vóór 1 januari 2004 voldeden aan de voorwaarden tot het bekomen van de vermindering bedoeld in artikel 5, § 1, van het voormelde koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986 en daarbij niet in aanmerking komen voor de vermindering bedoeld in artikel 18 van dit besluit wordt vanaf 1 januari 2004 een doelgroepvermindering voor jonge werknemers toegekend tijdens de duur van de leerovereenkomst, bestaande uit een forfaitair bedrag G1 gedurende de eerste 7 kwartalen van deze leerovereenkomst en een forfaitair bedrag G2 gedurende de resterende periode" .

Pour les jeunes qui remplissaient avant le 1 janvier 2004 les conditions d'obtention de la réduction visée à l'article 5, § 1, de l'arrêté royal n 495 du 31 décembre 1986 précité et qui n'entrent pas en considération pour la réduction visée à l'article 18 de cet arrêté, une réduction groupe cible pour jeunes travailleurs est octroyée à partir du 1 janvier 2004 pendant la durée du contrat d'apprentissage, composée d'un montant forfaitaire G1 pendant les 7 premiers trimestres de ce contrat d'apprentissage et d'un montant forfaitaire G2 pendant la période restante" .


« Art. 19. Het deel van de doelgroepvermindering bedoeld in artikel 346, § 1 van de programmawet van 24 december 2002 kan worden toegekend voor de jonge werknemers, vanaf 1 januari van het jaar volgend op dat tijdens hetwelk de jonge werknemer de leeftijd van 18 jaar bereikt en tot de laatste dag van het kwartaal dat voorafgaat aan het kwartaal tijdens hetwelk hij de leeftijd van 30 jaar bereikt, en wiens driemaandelijks referentieloon kleiner is dan de loongrens SO, ten belope van het bedrag bedoeld in artikel 4, § 2 van dit besluit.

« Art. 19. La partie de réduction groupe-cible visée à l'article 346, § 1, de la loi du 24 décembre 2002 peut être octroyée pour les jeunes travailleurs, à partir du 1 janvier de l'année qui suit celle durant laquelle le jeune travailleur atteint l'âge de 18 ans et jusqu'au dernier jour du trimestre qui précède celui au cours duquel il atteint 30 ans, et dont le salaire trimestriel de référence est inférieur au plafond salarial SO, à concurrence du montant visé à l'article 4, § 2, du présent arrêté.




Anderen hebben gezocht naar : jonge werknemers toegekend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jonge werknemers toegekend' ->

Date index: 2021-12-21
w