De maatregelen omvatte
n: interventie voor jonge mannelijke runderen, d.w.z. dieren van 7 tot 9 maanden; verlaging van het aantal mannelijke runderen waarvoor de premie mag worden toegekend; stimulering van extensivering van de produktie; invoering va
n de verwerking van kalveren in alle Lid-Staten; verhoging van de maximumhoeveelheden die in 1996 en 1997 door de interventi
ebureaus aangekocht mogen worden; beperking van de steun
...[+++] voor investeringen in de produktie van rundvlees; verlaging van de steun voor bepaalde akkerbouwgewassen gezien de gunstige marktontwikkelingen en om zo de maatregelen voor de rundvleessector te kunnen financieren.Ces mesures comprennent l'ou
verture du régime d'intervention pour les jeunes bovins mâles (âgés de 7 à 9 mois), la réduction du nombre total de droits des producteurs à la prime au bovin mâle, l'encouragement à l'extensification de la production, l'introduction d'un programme de transformation de viande de veau dans les Etats membres, le relèvement des plafonds des achats à l'intervention en 1996 et 1997, la restriction des subventions au titre des investissements sur l'exploitation en faveur d'installations de production de viande bovine, la réduction des aides pour les cultures arables à la suite d'une évolution favorable du marché ce
...[+++]qui permettra aussi de trouver des fonds pour les mesures à prendre en faveur du secteur de la viande bovine.