Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FRJ
Federale Republiek Joegoslavië
Grondgebied van het Voormalige Joegoslavië
ICTY
ITR
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslavië
Internationale strafrechtbank
Joegoslavië
Joegoslavië-Tribunaal
Rest-Joegoslavië
SFRJ
Servië en Montenegro
Socialistische Federale Republiek Joegoslavië
Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië
Verklaring en actieprogramma van Wenen

Vertaling van "joegoslavië en of wenen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië sinds 1991 | Joegoslavië-Tribunaal | ICTY [Abbr.]

Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY [Abbr.]


Servië en Montenegro [ Federale Republiek Joegoslavië | FRJ | Rest-Joegoslavië ]

Serbie-et-Monténégro [ nouvelle Yougoslavie | République fédérale de Yougoslavie | RFY | Serbie et Monténégro ]


Joegoslavië [ grondgebied van het Voormalige Joegoslavië ]

Yougoslavie [ territoires de l'ancienne Yougoslavie ]


Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]


Socialistische Federale Republiek Joegoslavië | Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië | SFRJ [Abbr.]

République fédérative socialiste de Yougoslavie | République socialiste fédérative de Yougoslavie | RSFY [Abbr.]


Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Federale Republiek Joegoslavië betreffende de activiteiten van de Waarnemersmissie van de Europese Unie (EUMM) in de Federale Republiek Joegoslavië

Accord entre l'Union européenne et la République fédérale de Yougoslavie relatif aux activités de la Mission de surveillance de l'Union européenne (EUMM) en République fédérale de Yougoslavie


Verklaring en actieprogramma van Wenen

Déclaration et Programme d'action de Vienne






Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslavië

Tribunal international pour l'Ex-Yougoslavie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afdeling 41. - WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 30 DECEMBER 1992 HOUDENDE TOEKENNING VAN EEN VERGOEDING AAN DE MILITAIREN VAN DE LAND-, DE LUCHT- EN DE ZEEMACHT EN VAN DE MEDISCHE DIENST DIE DEELNEMEN AAN DE VREDESOPERATIE VAN DE VERENIGDE NATIES IN EX-JOEGOSLAVIE Art. 48. In artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 30 december 1992 houdende toekenning van een vergoeding aan de militairen van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst die deelnemen aan de vredesoperatie van de Verenigde Naties in ex-Joegoslavië, wordt het woord "Landsverdediging" vervangen door het woord "Defensie".

Section 41. - MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 30 DECEMBRE 1992 ATTRIBUANT UNE INDEMNITE AUX MILITAIRES DES FORCES TERRESTRE, AERIENNE ET NAVALE ET DU SERVICE MEDICAL PARTICIPANT A L'OPERATION DE PAIX DES NATIONS-UNIES DANS L'EX-YOUGOSLAVIE Art. 48. Dans l'article 3, § 1, de l'arrêté royal du 30 décembre 1992 attribuant une indemnité aux militaires des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical participant à l'opération de paix des Nations-Unies dans l'ex-Yougoslavie, le mot "nationale" est abrogé.


Op grond van het bepaalde in artikel 9 van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer uit 1961 en in artikel 23 van het Verdrag van Wenen inzake Consulaire Betrekkingen uit 1963 mag een ontvangende staat op elk moment, en zonder dat het daarvoor uitleg verschuldigd is, de zendende staat berichten dat het hoofd van een diplomatieke missie of een lid van de diplomatieke staf van de missie persona non grata of een ander lid van de staf van de missie niet aanvaardbaar is.

En vertu de l'article 9 de la Convention de Vienne sur les Relations diplomatiques de 1961 et de l'article 23 de la Convention de Vienne sur les Relations consulaires de 1963, un État accréditaire peut, à tout moment et sans avoir à motiver sa décision, informer l'État accréditant que le chef ou tout autre membre du personnel diplomatique de la mission est persona non grata ou que tout autre membre du personnel de la mission n'est pas acceptable.


- Meer dan een kwart werd geboren op een grondgebied dat tot de voormalige Sovjet-Unie behoorde (meer in het bijzonder Azerbeidzjan, Oezbekistan, Kazachstan, de Russische Federatie, Oekraïne en de Baltische staten) en 23 % werd geboren op het grondgebied van het vroegere Joegoslavië (met name Kosovo, Bosnië-Herzegovina en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië).

- Plus d'un quart est né sur un territoire qui faisait partie de l'Union soviétique (en particulier l'Azerbaïdjan, l'Ouzbékistan, le Kazakhstan, la Fédération de Russie, l'Ukraine et les États baltes) et 23 % sont nés sur un territoire de l'ex-Yougoslavie (notamment le Kosovo, la Bosnie-Herzégovine et l'ex-République yougoslave de Macédoine).


Moeders voor Vrede is een organisatie die zich inzet voor vrouwenrechten in onder meer ex-Joegoslavië, Somalië, Palestina en sinds 2002 vooral Afghanistan.

Moeders voor Vrede est une organisation qui milite pour les droits des femmes, notamment en ex-Yougoslavie, en Somalie, au Pakistan, en Palestine et surtout, depuis 2002, en Afghanistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 (a) Behoudens punt 4 hieronder, zal de Federale Republiek Joegoslavië (Servië/ Montenegro), indien zij de voormalige Federale Socialistische Republiek Joegoslavië opvolgt als lid van het Fonds en als deelnemer in de Afdeling Bijzondere Trekkingsrechten overeenkomstig de bepalingen en voorwaarden van het Besluit nr. 10237(92/150) van de Raad van Bestuur, goedgekeurd op 14 december 1992, een toewijzing van bijzondere trekkingsrechten ontvangen ten belope van een bedrag dat berekend wordt overeenkomstig punt (b) hieronder, op de 30ste dag volgend op die van de volgende data welke het laatst valt : (i) de datum waarop de Federale ...[+++]

3 (a) Sous réserve des dispositions du point 4 ci-dessous, si la République fédérale de Yougoslavie (Serbie/Monténégro) succède à l'ancienne République fédérale socialiste de Yougoslavie, en qualité de membre du Fonds et de participant au Département des Droits de tirage spéciaux, conformément aux termes et conditions de la décision nº 10237-(92/150) du Conseil d'administration, adoptée le 14 décembre 1992, elle recevra une allocation de droits de tirage spéciaux pour un montant calculé conformément au point (b) ci-dessous, le 30 jour suivant la plus éloignée des dates suivantes : (i) la date à laquelle la République fé ...[+++]


Afghanistan; Albanië; Algerije; Angola; Armenië; Azerbeidzjan; Bahama's; Bangladesh; Benin; Bhutan, Bosnië-Herzegovina; Bulgarije; Burkina Faso; Burundi; China; Colombia; Cyprus; Dijbouti; Democratische Republiek Congo; Ecuador; Estland; Ethiopië; Filipijnen; Gabon; Georgië; Ghana; Guinea; Hongarije; India; Irak; Iran; Israël; Ivoorkust; Jemen; Jordanië; Kameroen; Kazachstan; Kenia; Kirgizistan; Klein Joegoslavië (Kosovaars); Klein Joegoslavië (Montenegro); Klein Joegoslavië (Servië); Kroatië; ...[+++]

Afghanistan; Albanie; Algérie; Angola; Arménie; Azerbaïdjan; Bahamas; Bangladesh; Bénin; Bhutan; Bosnie-Herzégovine; Bulgarie; Burkina Faso; Burundi; Chine; Colombie; Chypre; Dijbouti, République Démocratique du Congo; Equateur, Estonie; Éthiopie, Philippines; Gabon; Géorgie; Ghana; Guinée; Hongrie; Inde; Iraq; Iran; Israël; Côte d'Ivoire; Yémen; Jordanie, Cameroun; Kazakstan; Kenya; Kirghizistan; Nouvelle Yougoslavie (Kosovare); Nouvelle Yougoslavie (Montenegro); Nouvelle Yougoslavie (Serbe); Croatie; Laos; Lettonie; Liban; Libéria; Libye; Littonie; Macédonie; Malawi; Mali; Maroc; Maurita ...[+++]


Gelet op de nauwe banden tussen het verdrag van New York inzake de verjaring en het verdrag van Wenen inzake de koop, die zoals gesteld beide ontstaan zijn uit de werkzaamheden van UNCITRAL met het oog op de harmonisering van het internationaal handelsrecht, achten wij het passend dat België, na het verdrag van Wenen te hebben goedgekeurd, thans overgaat tot de goedkeuring van het verdrag van New York en het protocol van 1980 tot wijziging ervan, die de harmonisering verwezenlijkt door het verdrag van Wenen aanvult.

Au vu des liens étroits qui unissent la Convention de New York sur la prescription et la Convention de Vienne sur la vente, qui, comme on l'a dit, sont toutes deux issues des travaux menés par la CNUDCI en vue d'harmoniser le droit international de la vente, nous pensons qu'il est opportun qu'après avoir approuvé la Convention de Vienne, la Belgique procède maintenant à l'approbation de la Convention de New York et de son protocole modificatif de 1980 qui complètent utilement l'harmonisation réalisée par la Convention de Vienne.


(a) de Conventie van Wenen betreffende de burgerlijke aansprakelijkheid inzake nucleaire schade van 21 mei 1963 (hierna « Conventie van Wenen » genoemd) en het gemeenschappelijk Protocol van 21 september 1988 betreffende de toepassing van de Conventie van Wenen en van de Conventie van Parijs (hierna « het gemeenschappelijk Protocol » genoemd) in werking zullen zijn getreden voor de Russische Federatie en van zodra

(a) la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires du 21 mai 1963 (ci-après dénommée « la Convention de Vienne ») et le Protocole commun du 21 septembre 1988 relatif à l'application de la Convention de Vienne et de la Convention de Paris (ci-après dénommé « le Protocole commun ») seront tous deux entrés en vigueur pour la Fédération de Russie, et que


Op basis daarvan hebben onderdanen van de volgende landen toegang tot overbruggings- en wachtuitkeringen: de lidstaten van de EU, Cyprus, IJsland, Liechtenstein, Noorwegen, Zwitserland, Turkije, de landen van ex-Joegoslavië, San Marino, Algerije, Marokko en Tunesië.

Sur cette base, les ressortissants des pays suivants ont accès à l'allocation de transition et d'attente: les Etats membres de l'UE, Chypre, l'Islande, le Liechtenstein, la Norvège, la Suisse, la Turquie, les pays de l'ex-Yougoslavie, Saint-Marin, l'Algérie, le Maroc et la Tunisie.


Afghanistan; Albanië; Algerije; Angola; Armenië; Azerbeidzjan; Bahama's; Bangladesh; Benin; Bhutan, Bosnië-Herzegovina; Bulgarije; Burkina Faso; Burundi; China; Colombia; Cyprus; Dijbouti; Democratische Republiek Congo; Ecuador; Estland; Ethiopië; Filipijnen; Gabon; Georgië; Ghana; Guinea; Hongarije; India; Irak; Iran; Israël; Ivoorkust; Jemen; Jordanië; Kameroen; Kazachstan; Kenia; Kirgizistan; Klein Joegoslavië (Kosovaars); Klein Joegoslavië (Montenegro); Klein Joegoslavië (Servië); Kroatië; ...[+++]

Afghanistan; Albanie; Algérie; Angola; Arménie; Azerbaïdjan; Bahamas; Bangladesh; Bénin; Bhutan; Bosnie-Herzégovine; Bulgarie; Burkina Faso; Burundi; Chine; Colombie; Chypre; Dijbouti, République Démocratique du Congo; Equateur, Estonie; Éthiopie, Philippines; Gabon; Géorgie; Ghana; Guinée; Hongrie; Inde; Iraq; Iran; Israël; Côte d'Ivoire; Yémen; Jordanie, Cameroun; Kazakstan; Kenya; Kirghizistan; Nouvelle Yougoslavie (Kosovare); Nouvelle Yougoslavie (Montenegro); Nouvelle Yougoslavie (Serbe); Croatie; Laos; Lettonie; Liban; Libéria; Libye; Littonie; Macédonie; Malawi; Mali; Maroc; Maurita ...[+++]


w