Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adolescentie
Bederf van de jeugd
DGJD
Hulpverleenster jeugd
Hulpverleenster jeugdzorg
Hulpverlening aan de jeugd
Jeugd
Jeugd voor Europa
Jeugd voor Europa-programma
Jeugdhulpverleenster
Jeugdhulpverlener
Jongere
Juveniel
Met betrekking tot de jeugd
Minderjarige
Ontwikkeling van de jeugd beoordelen
Ontwikkeling van kinderen en jongeren beoordelen
Tiener

Traduction de «jeugd en jeugdbescherming » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actieprogramma ter bevordering van de uitwisseling van jongeren in de Gemeenschap - Jeugd voor Europa-programma | Jeugd voor Europa | Jeugd voor Europa-programma

Jeunesse pour l'Europe | programme Jeunesse pour l'Europe | programme d'action Jeunesse pour l'Europe pour promouvoir les échanges de jeunes dans la Communauté | JPE [Abbr.]


Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulverlening aan de Jeugd

Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse


Directoraat-Generaal Jeugdbescherming en Delinquentenzorg | DGJD [Abbr.]

Direction générale de la protection des jeunes et de l'aide aux délinquants


juveniel | met betrekking tot de jeugd

juvénile (acné-) | propre à la puberté | à la jeunesse (acné-)






Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Zaken van de Duitstalige Gemeenschapsregering

Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales du gouvernement de la Communauté germanophone


hulpverleenster jeugd | jeugdhulpverleenster | hulpverleenster jeugdzorg | jeugdhulpverlener

auxiliaire de vie sociale auprès d'enfants


ontwikkeling van de jeugd beoordelen | ontwikkeling van kinderen en jongeren beoordelen

évaluer le développement de jeunes


jongere [ adolescentie | jeugd | minderjarige | tiener ]

jeune [ adolescence | adolescent | jeunes gens | jeunesse | mineur d'âge ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
...ie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming momenteel besproken wordt en dat het aanpassingen van het besluit van 8 mei 2014 mogelijk kan vereisen; dat het dan ook niet opportuun is dat een nieuw besluit sinds nu in werking treedt, waarbij de diensten met opeenvolgende wijzigingen in een te korte tijdsverloop geconfronteerd zouden worden; Overwegende dat, om de juridische zekerheid te waarborgen van de diensten erkend overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsing in ...[+++]

...êté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services de placement familial qui ne disposeront plus de base réglementaire à la date du 1 janvier 2016, date prévue pour l'entrée en vigueur de l'arrêté du 8 mai 2014, il convient de postposer l'entrée en vigueur de ce dernier et permettre que les services continuent à bénéficier de leur agrément sur la base de l'arrêté du 15 mars 1999, tout en leur fournissant une base réglementaire pour solliciter un nouvel agrément; Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse; ...


- Subsidies inzonderheid bestemd voor de verwezenlijking van vernieuwende initiatieven in de sector jeugdbescherming en hulpverlening aan de jeugd;

- Subventions destinées notamment à la réalisation d'initiatives novatrices dans le secteur de la protection de la jeunesse et de l'aide à la jeunesse;


- Financiering van onderzoek op het gebied van de gespecialiseerde hulpverlening aan de jeugd en op het gebied van de jeugdbescherming;

- Financement de recherches dans le domaine de l'aide spécialisée à la jeunesse et dans le domaine de la protection de la jeunesse;


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 augustus 2016, wordt mevrouw Valérie DEVIS bij mandaat benoemd in het volgende ambt : adjunct-directeur-generaal van de algemene dienst voor de diensten voor hulpverlening aan de jeugd, jeugdbescherming en preventie vanaf 1 september 2016, met toepassing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren.

Un arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 août 2016 formalise la désignation de Madame Valérie DEVIS par mandat dans la fonction suivante : Directrice générale adjointe du Service général des Services de l'Aide à la Jeunesse (SAJ), de Protection de la jeunesse (SPJ) et de la Prévention à partir du 1er septembre 2016 par application de l'arrêté du Gouvernement du 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des Services du Gouvernement de la Communauté française et des Organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5° Bij punt 18° worden de woorden « de administratie die bevoegd is voor jeugdbescherming » vervangen door de woorden « de administratie die bevoegd is voor hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming »;

5° Au point 18°, les mots « l'administration qui a la protection de la jeunesse dans ses attributions » sont remplacés par les mots « l'administration qui a l'aide et la protection de la jeunesse dans ses attributions ».


3) drie vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties van de privé-sector op het vlak van hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gekozen uit een lijst van drie kandidaten voorgedragen door elke organisatie;

3) trois représentants des organisations représentatives des travailleurs du secteur privé de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, choisis sur une liste de trois candidats présentée par chaque organisation;


Deze beslissing is genomen naar aanleiding van een conflict tussen de Franse Gemeenschap en de federale Staat over de kwestie van de financiële tenlasteneming van de maatschappelijke onderzoeken die, ofwel op basis van artikel 1280 van het Gerechtelijk Wetboek, ofwel op basis van artikel 50 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, door magistraten worden aangevraagd en die verricht worden door de diensten voor gerechtelijke bescherming, opgericht bij het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd.

Elle a été rendue à la suite d'un conflit entre la Communauté française et l'État fédéral à propos de la prise en charge sur le plan financier des enquêtes sociales demandées par les magistrats soit sur la base de l'article 1280 du Code judiciaire, soit sur celle de l'article 50 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse et menées par les services de protection judiciaire mis en place par le décret de la Communauté française du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse.


Het begrip « jeugdbescherming » in huidige bijzondere wetgeving verwijst dus naar de bijzondere jeugdbijstand en heeft niet de bescherming van de jeugd in het algemeen tot voorwerp.

Dans la législation spéciale actuelle, la notion de « protection de la jeunesse » renvoie donc à l'assistance spéciale à la jeunesse et n'a pas pour objet la protection de la jeunesse en général.


2° als personen die hetzij personeelsleden zijn van een overheidsdienst of van een erkende privé-dienst die zijn medewerking verleent voor de hulpverlening aan de jeugd, de jeugdbescherming of de bescherming van moeder en kind, hetzij onthaalouders voor de diensten voor hulpverlening aan de jeugd :

2° En tant que personnes qui sont soit membre du personnel d'un service public ou d'un service privé agréé qui collabore à l'aide à la jeunesse, à la protection de la jeunesse ou à la protection de la mère et de l'enfant, soit être parent d'accueil pour les services de l'aide à la jeunesse :


Art. 6ter. Voor de toepassing van artikel 5, 2° van het besluit van de Regering betreffende de vervanging van sommige personeelsleden voor de ononderbroken diensten van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en sommige instellingen van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap ressorteren, wordt gebruik gemaakt van de bevoegdheid bedoeld in artikel 6bis alleen voor de personen die reeds zijn aangeworven om prestaties te verrichten in de Algemene Directie Hulpverlening aan de Jeugd of in elke administratieve entiteit die vroeger bevoegd was voor het beleid inzake Hulpverlening aan de Jeugd of ...[+++]

Article 6ter : Pour l'application de l'article 5, 2° de l'arrêté du Gouvernement relatif au remplacement de certains membres du personnel dans les services continus des Services du Gouvernement de la Communauté française et à certains organismes d'intérêt public relevant de la Communauté française, il ne sera fait usage du pouvoir visé à l'article 6bis qu'en faveur de personnes ayant déjà été engagées pour effectuer des prestations à la Direction générale de l'Aide à la Jeunesse ou dans toute entité administrative antérieurement compétente pour la politique de l'Aide à la jeunesse ou de la Protection de la jeunesse, ou qu'en faveur de personnes ayant effectué un stage dans le cadre de leurs études au ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeugd en jeugdbescherming' ->

Date index: 2023-01-11
w