Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Israël
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Neventerm
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Overeenkomst EU-Israël betreffende een civiel GNSS
Staat Israël

Vertaling van "jegens israël " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, die dikwijls draait ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie

Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence


Israël [ Staat Israël ]

Israël [ État d’Israël ]


overeenkomst EU-Israël betreffende een civiel GNSS | Samenwerkingsovereenkomst betreffende een civiel globaal satellietnavigatiesysteem (GNSS) tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Staat Israël

Accord de coopération concernant un système mondial de navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre la Communauté européenne ainsi que ses États membres, et l'État d'Israël




Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en de vervanging van de Protocollen nrs. 1 en 2 bij de Associatieovereenkomst tussen de EG en Israël

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'État d'Israël concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1 et 2 de l'accord d'association CE-Israël
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Europese Raad spreekt zijn grote ongerustheid uit over de recente verklaringen van de Iraanse regering betreffende de EU en afzonderlijke lidstaten, alsook haar bedreigingen jegens Israël, en de aanhoudende verslechtering van de mensenrechten en de politieke vrijheden van zijn burgers.

Le Conseil européen se déclare gravement préoccupé par les récentes déclarations du gouvernement iranien concernant l'UE et certains de ses États membres, ainsi que par ses menaces à l'encontre d'Israël, et par la détérioration incessante des droits de l'homme et des libertés politiques de ses citoyens.


Dit akkoord is een duidelijk politiek signaal vanwege de Europese Unie jegens Israël en het vredesproces in het Midden-Oosten.

Cet accord constitue un signal politique clair de la part de l'Union européenne vis à vis d'Israël et du processus de paix au Moyen Orient.


De Europese Raad spreekt zijn grote ongerustheid uit over de recente verklaringen van de Iraanse regering betreffende de EU en afzonderlijke lidstaten, alsook haar bedreigingen jegens Israël, en de aanhoudende verslechtering van de mensenrechten en de politieke vrijheden van zijn burgers.

Le Conseil européen se déclare gravement préoccupé par les récentes déclarations du gouvernement iranien concernant l'UE et certains de ses États membres, ainsi que par ses menaces à l'encontre d'Israël, et par la détérioration incessante des droits de l'homme et des libertés politiques de ses citoyens.


Ik maak me ook zorgen om de toenemende vijandigheid jegens Israël, onze bondgenoot, zoals bleek uit de episode met de vloot naar Gaza en de officiële bevindingen die Turkije daarover heeft gepubliceerd.

Je m’inquiète également de son hostilité croissante envers notre allié israélien, comme en témoignent l’épisode de la flottille de Gaza et les conclusions officielles de la Turquie à ce sujet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is jammer dat deze pogingen ondermijnd werden door de overhaaste maatregelen jegens Israël.

Il est dommage que ces efforts aient été gâchés par des mesures imprudentes à l’égard d’Israël.


Punt één: in een debat over onze samenwerking met Israël, waarin terecht over de mensenrechten en de humanitaire problemen van de Palestijnen wordt gesproken, dienen wij ook erop te wijzen dat we een bijzondere verantwoordelijkheid jegens Israël hebben.

Premièrement, dans le cadre d’un débat sur notre coopération avec Israël, dans lequel les droits de l’homme et les problèmes humanitaires des Palestiniens sont abordés à juste titre, il convient néanmoins de ne pas oublier que nous avons une responsabilité particulière envers Israël.


De blinde onverdraagzaamheid jegens Israël waarvan enkele afgevaardigden blijk hebben gegeven, is onthutsend.

Le fanatisme aveugle dont certains ont fait preuve à l’égard d’Israël est assez effroyable.


Sommigen hier lijken zo in beslag genomen door hun angst voor en haat jegens Israël dat ze maar al te bereid zijn om terroristische aanvallen en de excessen van Hamas goed te praten, waarbij ze de fout alleen zoeken bij de staat die wordt aangevallen.

Certains dans cette Assemblée semblent tellement préoccupés par leur angoisse existentielle et leur haine d’Israël qu’ils s’empressent d’excuser les attentats terroristes et, en fait, d’excuser les excès du Hamas à Gaza, ne voyant la faute qu’à l’intérieur de l’État qui est attaqué.


- optimaal gebruik te maken van het met de Palestijnse Autoriteit in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid overeengekomen actieplan, waarbij de Commissie harerzijds garant moet staan voor de volledige tenuitvoerlegging van het actieplan EU-Israël voor wat betreft de door Israël jegens de Palestijnse Autoriteit aangegane verplichtingen;

- exploiter toutes les ressources du plan d'action conjoint avec l'Autorité palestinienne dans le cadre de la politique européenne de voisinage; la Commission, de son côté, doit garantir la pleine mise en œuvre du plan d'action UE — Israël en ce qui concerne les obligations d'Israël vis-à-vis de l'Autorité palestinienne;


Zij verzoekt de Palestijnse Autoriteit alles in het werk te stellen om degenen die verantwoordelijk zijn voor de gewelddaden jegens Israël, aan te houden.

Elle demande à l'Autorité palestinienne de tout mettre en oeuvre pour appréhender les responsables d'actes de violence à l'encontre d'Israël.




Anderen hebben gezocht naar : israël     neventerm     staat israël     anankastische neurose     dwangneurose     jalouzie tussen broertjes en zusjes     jegens israël     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jegens israël' ->

Date index: 2025-04-04
w