Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jean-françois istasse senator » (Néerlandais → Français) :

De Belgische afvaardiging was samengesteld uit de heer Jean-François Istasse, senator, en de heer Herman De Croo, voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers.

La délégation belge était composée de M. Jean-François Istasse, sénateur, et M. Herman De Croo, président de la Chambre des représentants.


Bij de Senaat is het dossier aanhangig van de heer Jean-François Istasse, aangewezen als senator door de PS-fractie van het Parlement van de Franse Gemeenschap, ter vervanging van mevrouw Muriel Targnion, die ontslag heeft genomen.

Le Sénat est saisi du dossier de M. Jean-François Istasse, sénateur désigné par le groupe PS du Parlement de la Communauté française, en remplacement de Mme Muriel Targnion, démissionnaire.


de heer Jean-François ISTASSE, Conseiller communal à Verviers;

M. Jean-François ISTASSE, Conseiller communal à Verviers,


In het Comité van de Regio's zijn drie zetels van lid vrijgekomen door het verstrijken van het mandaat van de heer Xavier DESGAIN, de heer Jean-François ISTASSE en de heer Michel LEBRUN.

Trois sièges de membres du Comité des régions sont devenus vacants à la suite de la fin du mandat de M. Xavier DESGAIN, M. Jean-François ISTASSE et M. Michel LEBRUN,


De heer ISTASSE Jean-François, Voorzitter van het Parlement van de Franse Gemeenschap

M. ISTASSE Jean-François, Président du Parlement de la Communauté française


- wat de " Société wallonne du Crédit social" betreft : Marc Duvivier, Jean-Pierre Gigot, Siegfried Kötten, Marc Bolland, Jean-François Istasse, Georges Pire, Philippe Seghin, Renaud Duquesne, Alain Carion, Bernard Monnier, André Verjans, Jacques Etienne, Laurence Gustin.

- pour ce qui concerne la Société wallonne du Crédit social : Marc Duvivier, Jean-Pierre Gigot, Siegfried Kötten, Marc Bolland, Jean-François Istasse, Georges Pire, Philippe Seghin, Renaud Duquesne, Alain Carion, Bernard Monnier, André Verjans, Jacques Etienne, Laurence Gustin.


Bij besluit van de Waalse Regering van 14 mei 1998 wordt de heer Jean-François Istasse met ingang van 11 juni 1998 benoemd tot bestuurder van de « Société régionale wallonne du Transport » (Waalse Gewestelijke Vervoermaatschappij), ter vervanging van de heer André Grosjean, die de leeftijdsgrens heeft bereikt.

Un arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 1998 nomme M. Jean-François Istasse administrateur de la Société régionale wallonne du Transport, en remplacement de M. André Grosjean, atteint par la limite d'âge, à la date du 11 juin 1998.


VRAGEN OM UITLEG van de heer Leo Goovaerts aan de minister van financiën, over « de situatie binnen de horeca-sector » (Sprekers : de heren Leo Goovaerts en Viseur, minister van financiën); van de heer Jacques Devolder aan de vice-eerste minister en minister van economie en telecommunicatie, over « de nieuwe interconnectietarieven en de hoge uurprijs voor Internet » (Sprekers : de heren Jacques Devolder en Di Rupo, vice-eerste minister en minister van economie en telecommunicatie, belast met buitenlandse handel); van de heer Philippe Charlier aan de vice-eerste minister en minister van economie van telecommunicatie, over « de verschillende bewijzen inzake de burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering voor motorvoertuigen » (Sprekers : de h ...[+++]

DEMANDES D'EXPLICATIONS de M. Leo Goovaerts au ministre des finances, sur « la situation dans le secteur Horeca » (Orateurs : MM. Leo Goovaerts et Viseur, ministre des finances); de M. Jacques Devolder au vice-premier ministre et ministre de l'économie et des télécommunications, sur « les nouveaux tarifs d'interconnexion et le prix horaire élevé d'une connexion à Internet » (Orateurs : MM. Jacques Devolder et Di Rupo, vice-premier ministre et ministre de l'économie et des télécommunications, chargé du commerce extérieur); de M. Philippe Charlier au vice-premier ministre et ministre de l'économie et des télécommunications, sur « la différenciation entre certificats d'assurances en responsabilité civile automobile » (Orateurs : MM. Philippe ...[+++]


- Ik geef de heer Jean-François Istasse akte van zijn eedaflegging en verklaar hem aangesteld in zijn functie van senator.

- Je donne acte à M. Jean-François Istasse de sa prestation de serment et le déclare installé dans sa fonction de sénateur.


Bij de Senaat is het dossier aanhangig van de heer Jean-François Istasse, aangewezen als senator door de PS-fractie van het Parlement van de Franse Gemeenschap, ter vervanging van mevrouw Muriel Targnion, die ontslag heeft genomen.

Le Sénat est saisi du dossier de M. Jean-François Istasse, sénateur désigné par le groupe PS du Parlement de la Communauté française, en remplacement de Mme Muriel Targnion, démissionnaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jean-françois istasse senator' ->

Date index: 2021-03-30
w