Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jarenlang geconfronteerd worden » (Néerlandais → Français) :

Het valt te betreuren dat de door het gerecht ingeschakelde deskundigen al jarenlang geconfronteerd worden met een grote betalingsachterstand, een probleem dat u meteen na uw aantreden kordaat hebt aangepakt.

Il est regrettable que les experts auxquels fait appel le pouvoir judiciaire souffrent, depuis plusieurs années, d'importants retards de paiement: vous avez, dès votre entrée en fonction, pris ce problème à bras-le-corps.


Die nieuwe vormen van brutaal geweld wijzen op een zekere perversie, op het totaal verlies van houvast in sommige gemeenschappen die vaak jarenlang geconfronteerd worden met oorlogen, geweld en het uiteenrukken van families.

Ces nouvelles formes de brutalité extrême dénotent une espèce de perversion, de perte totale des repères de certaines sociétés qui sont, parfois depuis de très nombreuses années, confrontées à la guerre, à la violence et à la dispersion des familles.


Net als in de categorie waarin artikel 9bis, 1º, voorziet, moeten mensen die met langdurige, andere dan asielprocedures werden geconfronteerd, kunnen worden geregulariseerd omdat ze het slachtoffer werden van administratieve vertragingen en gedurende de jarenlange wachtperiode sociale, vriendschappelijke, affectieve of zelfs professionele banden in België hebben ontwikkeld.

Comme dans la catégorie prévue dans l'article 9bis, 1º, ceux qui ont encouru de longues procédures autres qu'une demande d'asile doivent pouvoir être régularisés parce qu'ils ont eu à subir des lenteurs administratives et, durant les années d'attente, ont tissé des liens sociaux, amicaux, affectifs, voire professionnels, en Belgique.


Mevrouw Taelman onderstreept dat iedereen in het veld die regelmatig wordt geconfronteerd met adoptie reeds jarenlang wacht op dit ontwerp, met veel ongeduld.

Mme Taelman souligne que toutes les personnes qui sont confrontées régulièrement, sur le terrain, à la problématique de l'adoption, attendent le projet à l'examen avec impatience depuis plusieurs années.


Net als in de categorie waarin artikel 9bis, 1º voorziet, moeten mensen die met langdurige, andere dan asielprocedures werden geconfronteerd, kunnen worden geregulariseerd omdat ze het slachtoffer werden van administratieve vertragingen en gedurende de jarenlange wachtperiode sociale, vriendschappelijke, affectieve of zelfs professionele banden in België hebben uitgebouwd.

Comme dans la catégorie prévue dans l'article 9bis, 1º, ceux qui ont été en longues procédures autres que l'asile doivent pouvoir être régularisés parce qu'ils ont eu à subir des lenteurs administratives et durant les années d'attente ont tissé des liens sociaux, amicaux, affectifs, voire professionnels en Belgique.


Ten tweede, de situatie waarmee zij momenteel geconfronteerd worden komt voort uit het feit dat ze jarenlang boven hun stand hebben geleefd – net als talloze andere landen in Europa overigens.

Deuxième message: la situation qu’ils vivent est le résultat de longues années où ils ont vécu au-dessus de leurs moyens – comme d’ailleurs beaucoup d’autres pays d’Europe.


Jarenlang zijn de lidstaten geconfronteerd met budgettaire beperkingen die een bedreiging vormen voor de duurzaamheid van de gezondheidszorg, die in bepaalde lidstaten tot 15% van de overheidsuitgaven vertegenwoordigt[3].

Depuis de nombreuses années, les États membres font face à des contraintes budgétaires qui menacent la viabilité de leurs budgets de santé, lesquels représentent jusqu’à 15 % des dépenses publiques dans certains États membres[3].


Te veel huwelijken of relaties waar kinderen bij betrokken zijn, lopen stuk en kiezers raken verwikkeld in jarenlange gerechtelijke procedures en worden geconfronteerd met torenhoge kosten van honoraria.

Trop souvent, nous voyons échouer des mariages ou des relations impliquant des enfants. Les électeurs concernés finissent par passer plusieurs années devant les tribunaux et par payer des honoraires d’avocat colossaux.


Tegelijkertijd worden wij echter in de gehele Unie geconfronteerd met duizenden illegale migranten, die onrechtmatig op het grondgebied van de Unie zijn binnengekomen en soms jarenlang werken zonder de meest elementaire arbeidsrechten. Dat is niet alleen onrechtvaardig, maar leidt ook tot ernstige verstoringen op de arbeidsmarkt en heeft nadelige gevolgen voor de financiering van de nationale socialezekerheidsstelsels.

Parallèlement, l'ensemble de l'Union se trouve confronté à la présence de milliers d'immigrants irréguliers qui, après avoir pénétré illégalement sur le territoire de l'Union, y ont travaillé éventuellement depuis de nombreuses années sans bénéficier des droits sociaux les plus élémentaires.


De VZW « Met Lege Handen », behandelt reeds jarenlang de psychologische problemen van gezinnen die worden geconfronteerd met doodgeboren kinderen of kinderen die kort na de geboorte overlijden.

L'ASBL « Les Mains vides » traite depuis des années les problèmes psychologiques des familles dont un enfant est mort-né ou décédé peu après la naissance.


w