Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaren slecht hadden " (Nederlands → Frans) :

Het afgelopen jaar waren de ontwikkelingen minder extreem en is de werkgelegenheid ook gegroeid in tal van landen die de voorgaande jaren slecht hadden gepresteerd.

Au cours de l’année écoulée, les variations ont été plus faibles, l’emploi progressant également dans plusieurs des pays qui ont connu de mauvais résultats au cours des années antérieures.


In deze kansarme buurten hadden slechts 6,1 % van de vrouwen in de drie laatste jaren een uitnodiging gekregen voor een dergelijke screening in vergelijking met 12,5 % in de overige buurten (11) .

Dans ces quartiers défavorisés, seules 6,1 % des femmes avaient été invitées au cours des trois années précédentes à subir un tel dépistage, contre 12,5 % dans les autres quartiers (11) .


186. stelt vast dat sommige lidstaten meerjarige programma's hadden lopen in het meerjarig financieel kader 2007-2013 en dat sommige betaalorganen verplicht waren terugvorderingen van begunstigden te eisen, zelfs voor kleine bedragen van niet meer dan enkele centen (aangezien artikel 33, lid 7, in samenhang met artikel 32, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1290/2005 slechts toepasbaar was na de sluiting van een plattelandsontwikkelingsprogramma); uit zijn bezorgdheid aangezien voor deze kleine bedragen de terugvordering meer kost dan h ...[+++]

186. observe que certains États membres ont mené des programmes pluriannuels pendant le CFP 2007-2013 et que certains organismes payeurs ont été obligés de procéder à des recouvrements auprès de bénéficiaires même lorsque la situation ne concernait que de faibles montants d'à peine plus de quelques centimes (puisque l'article 33, paragraphe 7, en liaison avec l'article 32, paragraphe 6, du règlement (CE) n° 1290/2005 n'était applicable qu'après la clôture d'un programme de développement rural); se dit inquiet étant donné que les coûts des recouvrements de ces petites sommes dépassaient clairement le montant à recouvrer; relève que pour ...[+++]


29. erkent desalniettemin dat de enorme uitdaging waarmee de trojka zich geconfronteerd zag in de aanloop naar de crisis uniek was als gevolg van, onder andere, de slechte staat van de openbare financiën, de behoefte aan structuurhervormingen in een aantal lidstaten, de ontoereikende regulering van de financiële diensten op Europees en nationaal niveau en de grote macro-economische onevenwichtigheden die in de loop der jaren zijn opgebouwd, evenals de beleids- en institutionele tekortkomingen en het feit dat de meeste traditionele mac ...[+++]

29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutionnelles et du fait que la plupart des instruments macroéconomiques traditionnels, comme la politique budgétaire ou la dévaluat ...[+++]


In werkelijkheid was dit pensioenstelsel slechts voor een beperkte hoeveelheid mensen die hun werkende jaren hadden overleefd en nog een paar jaar ervan konden profiteren.

La vérité est que le système de pension profitait aux quelques personnes qui survivaient à leurs années de travail et qui vivaient quelques années de plus.


De initiatieven hadden over het algemeen geen betrekking op zaken die te maken hadden met Internet - de nieuwe technologie die de wereld de laatste jaren stormenderhand verovert; een nieuwe technologie die veel goeds maar ook veel slechts tot stand kan brengen.

En général, ces sujets n'avaient rien à voir avec Internet - cette nouvelle technologie, qui a progressé à un rythme incroyable ces dernières années ; une nouvelle technologie capable du pire comme du meilleur.


Uit uw voorstellen meen ik af te leiden dat er in die C-secties en delegaties slechts in 1 eenheid wordt voorzien behalve in Guatemala-city en Ouagadougou. 1. Wat waren de beweegredenen om bepaalde agenten die slechts 2 jaren in eenzelfde sectie en in eenzelfde functie hadden gewerkt, terug te roepen in plaats van na de aangekondigde 4 jaren?

Je pense pouvoir déduire de vos propositions que les sections et délégations C ne compteront qu'un seul agent, à l'exception de Guatemala-City et de Ouagadougou. 1. Pour quels motifs certains agents qui n'étaient en fonction dans une même section et dans un même grade que depuis deux ans ont-ils été rappelés avant d'avoir effectué les quatre ans annoncés?


Controle op concentraties Op het gebied van de controle op concentraties werd het jaar 1994 gekenmerkt door het grotere aantal aangemelde zaken dan in de voorgaande jaren (van 58 aanmeldingen in 1993 tot 95 aanmeldingen in 1994), maar ook door het aantal zaken waarin de Commissie ernstige twijfels uitte over de verenigbaarheid van de betrokken transactie met de gemeenschappelijke markt en deze verrichting slechts goedkeurde nadat de betrokken ondernemingen zich ertoe hadden ...[+++]

Contrôle des concentrations En matière de contrôle de concentrations, l'année 1994 se caractérise par le nombre plus élevé que les années précédentes de cas notifiés (augmentation de 58 notifications en 1993 à 95 notifications en 1994), mais aussi par le nombre d'affaires dans lesquelles la Commission a soulevé de doutes sérieux quant à la compatibilité de l'opération en cause avec le marché commun et ne l'a autorisée qu'après que les entreprises en cause se sont engagées à apporter des modifications à leur opération (y comprises la cession de certaines parties d'activité à des tiers, comme dans l'affaire Procter Gamble) et, enfin, par u ...[+++]


De presentiegelden die betrekking hebben op de jaren 2001 en 2002 - toen de betrokkenen de hoedanigheid van schepenen hadden - en waarvan de betaling of de toekenning door toedoen van de overheid of wegens het bestaan van een geschil slechts heeft plaatsgehad in 2003, na het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben, kunnen overeenkomstig artikel 171, 5° b), WIB 1992 worden beschouwd als ...[+++]

Conformément à l'article 171, 5° b), CIR 1992, les jetons de présence se rapportant aux années 2001 et 2002 - alors que les intéressés avaient la qualité d'échevin - et dont le paiement ou l'attribution n'a eu lieu qu'en 2003 par le fait d'une autorité publique ou de l'existence d'un litige, qu'après l'expiration de la période imposable à laquelle ils se rapportent effectivement, peuvent bien être considérés comme des arriérés susceptibles d'être taxés distinctement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren slecht hadden' ->

Date index: 2024-07-24
w