Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaren immers genomen » (Néerlandais → Français) :

Sinds tientallen jaren worden beslissingen inzake kernwapens immers genomen zonder enige inspraak van het parlement, zelfs niet van de regering.

Depuis des dizaines d'années, les décisions relatives aux armes nucléaires sont en effet prises sans la moindre participation du Parlement, voire du gouvernement.


Sinds tientallen jaren worden beslissingen inzake kernwapens immers genomen zonder enige inspraak van het parlement, zelfs niet van de regering.

Depuis des dizaines d'années, les décisions relatives aux armes nucléaires sont en effet prises sans la moindre participation du Parlement, voire du gouvernement.


2. Talrijke maatregelen ten gunste van het spoorwegvervoer werden de afgelopen jaren immers genomen, zowel op het vlak van het aanbod (onder andere nieuwe comfortabele en grotere rijtuigen) als op dat van de tarieven.

2. De nombreuses mesures en faveur du transport ferroviaire ont en effet été prises ces dernières années, tant du point de vue de l'offre (notamment de nouvelles voitures, confortables, de plus grande capacité) que des tarifs.


De afgelopen maanden is er immers sprake van een intensivering van praktijken die reeds jaren worden gehanteerd, zoals vermindering van het aantal Poolse scholen en klassen, verplichte verlitouwsing van namen, het niet teruggeven van eigendommen die enkele decennia geleden onder het Sovjet-tijdperk in beslag werden genomen (terwijl de herprivatisering voor Litouwers wel in grote mate heeft plaatsgevonden), verbod op het gebruik van ...[+++]

Il y a eu, ces derniers mois, une recrudescence de pratiques qui ont cours depuis plusieurs années déjà, telles que la réduction du nombre d’écoles et de classes de langue polonaise, la lituanisation forcée des noms de famille, la non-restitution des biens confisqués il y a plusieurs décennies par les autorités soviétiques (alors que, pour les Lituaniens, la reprivatisation s’est pratiquée à bien plus grande échelle), l’interdiction, en violation flagrante des normes européennes, des noms polonais de localités et de rues dans les zones habitées par la minorité polonaise et les tentatives visant à restreindre les pouvoirs des députés repr ...[+++]


De afgelopen maanden is er immers sprake van een intensivering van praktijken die reeds jaren worden gehanteerd, zoals vermindering van het aantal Poolse scholen en klassen, verplichte verlitouwsing van namen, het niet teruggeven van eigendommen die enkele decennia geleden onder het Sovjet-tijdperk in beslag werden genomen (terwijl de herprivatisering voor Litouwers wel in grote mate heeft plaatsgevonden), verbod op het gebruik van ...[+++]

Il y a eu, ces derniers mois, une recrudescence de pratiques qui ont cours depuis plusieurs années déjà, telles que la réduction du nombre d’écoles et de classes de langue polonaise, la lituanisation forcée des noms de famille, la non-restitution des biens confisqués il y a plusieurs décennies par les autorités soviétiques (alors que, pour les Lituaniens, la reprivatisation s’est pratiquée à bien plus grande échelle), l’interdiction, en violation flagrante des normes européennes, des noms polonais de localités et de rues dans les zones habitées par la minorité polonaise et les tentatives visant à restreindre les pouvoirs des députés repr ...[+++]


Ook moeten wij wijzen op het belang van de besluiten die in de eerstkomende jaren genomen moeten worden over het internationale regime betreffende klimaatverandering, en ik zal daar later misschien op terugkomen. Wij moeten er immers voor zorgen dat er na de eerste, in 2012 verstrijkende verbintenissenperiode in het kader van het Protocol van Kyoto nog meer inspanningen op wereldvlak worden ondernomen.

Nous devons également souligner l’importance des décisions qui doivent être prises ces toutes prochaines années, s’agissant des aspects internationaux de la lutte contre le changement climatique - j’y reviendrai probablement tout à l’heure - afin de garantir que des efforts accrus soient consentis à l’échelle planétaire à l’issue de la première période d’engagement du protocole de Kyoto, lequel arrive à échéance en 2012.


Dat is echter niet de enige reden waarom de dank van de Commissie naar de rapporteur uitgaat. Veel maatregelen die de Commissie de afgelopen jaren op het gebied van de fraudebestrijding heeft genomen, zijn immers tot stand gekomen op basis van verlangens en aanzetten van met name de Commissie begrotingscontrole.

Ce n’est pas la seule raison qu’a la Commission d’être reconnaissante envers le rapporteur, au contraire. Nombre des démarches initiées par la Commission dans le cadre de la lutte contre la fraude ont pour origine les demandes et suggestions formulées, en particulier, par la commission du contrôle budgétaire.


De voorbije jaren hebben diverse overheden in het land immers wel een aantal initiatieven genomen om de arbeidsparticipatiegraad te verhogen, maar de efficiëntie ervan kon bij gebrek aan regelmatig geactualiseerde cijfers niet geëvalueerd worden.

Ces dernières années, diverses autorités du pays ont effectivement pris une série d'initiatives pour augmenter le taux de participation au travail, mais leur efficacité n'a pas pu être évaluée par manque de chiffres régulièrement actualisés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren immers genomen' ->

Date index: 2022-01-14
w