Deze vereisten zijn in overeenstemmi
ng met het algemene beleid dat de Commissie in de afgelopen jaren heeft gevolgd met betrekking tot
dergelijke gevallen, namelijk dat indien er overcapaciteit bestaat op de desbetreffende Gemeenschapsmarkt, wij normaliter van de begunstigde verwachten dat zij haar marktaanwezigheid vermindert door sluiting van een gedeelte van haar produktiecapaciteit ten einde de eventuele mededingingsvervalsende
...[+++] gevolgen in de Gemeenschap die in strijd zijn met het gemeenschappelijk belang, zo gering mogelijk te houden.
Ces exigences sont conformes à la politique générale que mène la Commission en pareil cas depuis ces dernières années et qui consiste, lorsqu'il y a surcapacité de production sur le marché communautaire considéré, la Commission attend du bénéficiaire qu'il réduise sa part de marché en fermant une partie de ses capacités de production, afin de réduire les effets de distorsion de la concurrence communautaire qui sont contraires à l'intérêt commun.