Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaren hebben geduurd " (Nederlands → Frans) :

Waar de parlementaire behandeling van het wetsontwerp op een korte tijdsspanne wordt gevoerd, mag men toch niet uit het oog verliezen dat de voorbereidende debatten over het wetsontwerp verscheidene jaren hebben geduurd en dat deze debatten, sedert 2008, na de openbaarmaking door het BIPT, ook reeds in alle openheid worden gevoerd.

Certes, l'examen parlementaire du projet de loi est réalisé en un un laps de temps très court, mais il ne faut tout de même pas perdre de vue que les débats préparatoires sur le projet de loi ont duré plusieurs années et que ces débats sont aussi déjà menés en toute transparence depuis 2008 et leur publication par l'IBPT.


Waar de parlementaire behandeling van het wetsontwerp op een korte tijdsspanne wordt gevoerd, mag men toch niet uit het oog verliezen dat de voorbereidende debatten over het wetsontwerp verscheidene jaren hebben geduurd en dat deze debatten, sedert 2008, na de openbaarmaking door het BIPT, ook reeds in alle openheid worden gevoerd.

Certes, l'examen parlementaire du projet de loi est réalisé en un un laps de temps très court, mais il ne faut tout de même pas perdre de vue que les débats préparatoires sur le projet de loi ont duré plusieurs années et que ces débats sont aussi déjà menés en toute transparence depuis 2008 et leur publication par l'IBPT.


Het heeft evenwel tot na de arresten in de zgn. Coditel-zaken (4), in het begin van de jaren 80 geduurd alvorens de auteurs de kabelmaatschappijen er hebben kunnen toe verplichten om voor de doorgifte, die zij doen van de omgeroepen programma's, de toestemming te vragen en de vergoeding die daarbij past, te betalen (5).

Il a cependant fallu attendre les arrêts rendus dans les affaires Coditel (4) au début des années 80 avant que les auteurs ne parviennent à contraindre les câblodistributeurs à demander leur autorisation pour pouvoir diffuser les programmes retransmis et à payer la rénumération correspondante (5).


Is het mogelijk om het eens te worden over de status-quo die we voor Lissabon hadden op het vlak van de flexibiliteit, of is dat teveel gevraagd? We hebben daar terecht voor gestreden in onderhandelingen die jaren hebben geduurd, eerst over de Agenda 2000.

Y a-t-il une possibilité, et est-ce trop demander, de tomber d’accord sur le même niveau de flexibilité dont nous disposions avant le traité de Lisbonne, qui représentait la bonne solution et qui avait été obtenu à la suite de longues années de négociation, au départ de l’Agenda 2000?


Deze onderhandelingen hebben in de diverse raadsinstanties en met name in de ad hoc groep internationaal privaatrecht jaren geduurd.

Ces négociations se sont ensuite prolongées pendant de nombreuses années dans les différentes instances du Conseil et en particulier au sein du groupe ad hoc « Droit international privé ».


Deze onderhandelingen hebben in de diverse raadsinstanties en met name in de ad hoc groep internationaal privaatrecht jaren geduurd.

Ces négociations se sont ensuite prolongées pendant de nombreuses années dans les différentes instances du Conseil et en particulier au sein du groupe ad hoc « Droit international privé ».


4. herhaalt zijn steun voor het streven naar toetreding van Rusland tot de Wereldhandelsorganisatie, waardoor voor de zakenwereld aan beide zijden gelijke concurrentievoorwaarden worden geschapen, en waardoor de Russische inspanningen om een moderne, gediversifieerde, technologisch geavanceerde economie tot stand te brengen in hoge mate zouden worden gesteund; roept Rusland op om de nodige maatregelen te nemen om de resterende hindernissen voor het toetredingsproces weg te nemen, met name Russische uitvoerheffingen en -rechten, de hoogte van de tarieven van het goederenvervoer door Rusland per spoorweg en de beperkingen op de invoer van vlees, melk en plantaardige producten, waarna de EU een begin moet maken met de besprekingen over de slu ...[+++]

4. se déclare une nouvelle fois favorable à ce que la Russie adhère à l'Organisation mondiale du commerce, ce qui permettra aux milieux d'affaires des deux parties de travailler sur un pied d'égalité et contribuera largement à soutenir les efforts déployés par la Russie pour construire une économie moderne, diversifiée et de haute technologie; invite la Russie à prendre les mesures nécessaires pour éliminer les obstacles qui demeurent sur la voie de l'adhésion, notamment en ce qui concerne les taxes et droits à l'exportation, le niveau des tarifs ferroviaires pour le transit des marchandises à travers la Russie, les taxes routières sur le transport de marchandises et les restrictions à l'importation de viande, de lait et de produits végéta ...[+++]


4. herhaalt zijn steun voor het streven naar toetreding van Rusland tot de WTO, waardoor voor de zakenwereld aan beide zijden gelijke concurrentievoorwaarden worden geschapen, en waardoor de Russische inspanningen om een moderne, gediversifieerde, technologisch geavanceerde economie tot stand te brengen in hoge mate zouden worden gesteund; roept Rusland op om de nodige maatregelen te nemen om de resterende hindernissen voor het toetredingsproces weg te nemen, met name Russische uitvoerheffingen en -rechten, de hoogte van de tarieven van het goederenvervoer door Rusland per spoorweg, de heffingen op vrachtvoertuigen en de beperkingen op de invoer van vlees, melk en plantaardige producten, waarna de EU een begin moet maken met de besprekinge ...[+++]

4. réitère son soutien à l'objectif de la Russie d'adhérer à l'OMC , ce qui permettra aux milieux d'affaires des deux parties de travailler sur un pied d'égalité et contribuera largement à soutenir les efforts déployés par la Russie pour construire une économie moderne, diversifiée et de haute technologie; invite la Russie à prendre les mesures nécessaires pour éliminer les obstacles qui demeurent sur la voie de l'adhésion, notamment en ce qui concerne les taxes et droits à l'exportation, le niveau des tarifs ferroviaires pour le transit des marchandises à travers la Russie, les taxes routières sur le transport de marchandises et les restrictions à l'importation de viande, de lait et de produits végétaux, à la suite de quoi l'UE devrait ...[+++]


6. herhaalt zijn steun voor het streven naar toetreding van Rusland tot de WTO, waardoor voor de zakenwereld aan beide zijden gelijke concurrentievoorwaarden worden geschapen, en waardoor de Russische inspanningen om een moderne, gediversifieerde, technologisch geavanceerde economie tot stand te brengen in hoge mate zouden worden gesteund; roept Rusland op om de nodige maatregelen te nemen om de resterende hindernissen voor het toetredingsproces weg te nemen, met name Russische uitvoerheffingen en -rechten, de hoogte van de tarieven van het goederenvervoer door Rusland per spoorweg en de beperkingen op de invoer van vlees, melk en plantaardige producten, waarna de EU een begin moet maken met de besprekingen over de sluiting van een vrijhan ...[+++]

6. se déclare une nouvelle fois favorable à ce que la Russie adhère à l'Organisation mondiale du commerce, ce qui permettra aux milieux d'affaires des deux parties de travailler sur un pied d'égalité et qui contribuera largement à soutenir les efforts déployés par la Russie pour construire une économie moderne, diversifiée et de haute technologie; invite la Russie à prendre les mesures nécessaires pour éliminer les obstacles qui demeurent sur la voie de l'adhésion, notamment en ce qui concerne les taxes et droits à l'exportation, le niveau des tarifs ferroviaires pour le transit des marchandises à travers la Russie et les restrictions à l'importation de viande, de lait et de produits végétaux, à la suite de quoi l'Union devrait entamer les ...[+++]


De leden hebben het over 42 tot 90 dagen, maar enkele uitleveringsprocedures tussen lidstaten van de Europese Unie die in het verleden jaren zouden hebben geduurd, duren nu niet meer dan 42 dagen.

Certains députés parlent d’un délai compris entre 42 et 90 jours, mais la durée de certaines procédures d’extradition entre États membres de l’Union européenne, qui auraient auparavant duré des années, est maintenant réduite à 42 jours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren hebben geduurd' ->

Date index: 2025-04-19
w