Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaren de belgische en duitse standpunten " (Nederlands → Frans) :

De heer Dumoulin herinnert er trouwens aan dat Parijs de jongste jaren de Belgische en Duitse standpunten heeft uitgetest.

M. Dumoulin rappelle d'ailleurs que Paris a testé les positions belges et allemandes indirectement ces dernières années.


De heer Dumoulin herinnert er trouwens aan dat Parijs de jongste jaren de Belgische en Duitse standpunten heeft uitgetest.

M. Dumoulin rappelle d'ailleurs que Paris a testé les positions belges et allemandes indirectement ces dernières années.


Ziehier een kort overzicht van de afgelopen jaren: In 2012 heeft de CDDV de volledige of gedeeltelijke Duitse vertaling van 187 wetteksten voor publicatie naar het Belgisch Staatsblad gestuurd, evenals de Duitse vertaling van het Militair Strafwetboek, van het Burgerlijk Wetboek, Boek III, van het Gerechtelijk Wetboek, artikelen 58 tot 113ter, artikelen 128 tot 216 en artikelen 254 tot 259, en van het Strafwetboek, artikelen 461 to ...[+++]

Je fais un bref retour sur les dernières années: En 2012, le SCTA a envoyé au Moniteur belge pour publication la traduction allemande complète ou partielle de 187 textes législatifs ainsi que la traduction allemande du Code pénal militaire, du Code civil, Livre III, du Code judiciaire, articles 58 à 113ter, articles 128 à 216 et articles 254 à 259 et du Code pénal, articles 461 à 566.


De koppeling van de Belgische frank aan de Duitse mark in het begin van de jaren negentig heeft ervoor gezorgd dat het renteverschil tussen de Belgische frank en de Duitse mark tot een minimum werd teruggebracht.

À partir du début des années 90, l'alignement du franc belge sur le Deutsche Mark a permis de faire en sorte que l'écart de taux d'intérêt entre le franc belge et le Deutsche Mark se réduisait quasiment à rien.


De Belgische consul wijst op feiten waaruit blijkt dat de Duitse ambassade niet steeds bereid is om in Kiev samen te werken met de ambassades van de andere Schengen-landen om tot gezamenlijke standpunten te komen.

Le consul belge signale des faits dont il ressort que l'ambassade d'Allemagne n'est pas toujours disposée à travailler en collaboration à Kiev avec les ambassades des autres pays Schengen pour arriver à un point de vue commun.


De Belgische consul wijst op feiten waaruit blijkt dat de Duitse ambassade niet steeds bereid is om in Kiev samen te werken met de ambassades van de andere Schengen-landen om tot gezamenlijke standpunten te komen.

Le consul belge signale des faits dont il ressort que l'ambassade d'Allemagne n'est pas toujours disposée à travailler en collaboration à Kiev avec les ambassades des autres pays Schengen pour arriver à un point de vue commun.


1. a) Wat was de aanleiding tot het opheffen van de Duitse militaire begraafplaatsen uit de Eerste Wereldoorlog in de jaren 1955-1958? b) Was dit een Belgische beslissing of een beslissing vastgelegd in een verdrag tussen België en de toenmalige Bondsrepubliek Duitsland?

1. a) Qu'est-ce qui a donné lieu à la suppression, dans les années 1955 à 1958, de nombreux cimetières militaires allemands datant de la Première Guerre mondiale ? b) S'agissait-il d'une décision belge ou d'une décision prise en application d'une convention passée entre la Belgique et ce qui était alors la République fédérale d'Allemagne ?


Hun herkomst is verscheiden: rapporten van het ministerie van Economie van het «Reich» over de Belgische economie, documenten van de Duitse veiligheidsdiensten in verband met spionage-activiteiten in ons land in de jaren voor de oorlog en documenten van de Waffen SS-administratie met betrekking tot financiële en materiële hulp aan Vlaamse en Waalse Waffen SS-vrijwilligers en hun families. c) De laatste categorie heeft betrekking op documenten van Sovje ...[+++]

Leur provenance est diverse: rapports du ministère de l'Economie du «Reich» sur l'économie belge, documents des services de sécurité allemands relatifs à des activités d'espionnage dans notre pays dans les années d'avant-guerre et documents de l'administration des Waffen-SS relatifs à l'aide matérielle et financière fournie aux volontaires flamands et wallons des Waffen-SS et à leurs familles. c) La dernière catégorie concerne des documents d'origine soviétique provenant de la GUPVI (Direction générale pour les affaires des prisonniers de guerre) du ministère de l'Intérieur.


2. Een verbindingsman van de Duitse federale politie had de Belgische overheid reeds jaren geleden ingelicht over de Libische handelsrelaties van Balanian.

2. Il y a plusieurs années de cela, un officier de liaison de la police fédérale allemande avait déjà attiré l'attention des autorités belges sur les relations d'affaires que Balanian entretenait avec la Libye.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren de belgische en duitse standpunten' ->

Date index: 2022-09-13
w