Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaren aangepakt moeten " (Nederlands → Frans) :

Het verslag over de evaluatie vooraf van de programmeringsmechanismen voor Phare in 2004 en de jaren nadien heeft duidelijk gemaakt dat de programmering strategischer moet worden aangepakt, er meer middelen voor projectontwerp moeten worden ingezet, en de kwaliteitscontrole systematischer moet worden opgezet.

Le rapport d’évaluation ex ante sur les mécanismes de programmation PHARE pour l’année 2004 et les années ultérieures a souligné la nécessité d’adopter une approche de programmation plus stratégique, d’augmenter les fonds alloués à la conception de projets et d’introduire un contrôle qualitatif plus systématique.


Alle kwesties waarover wij nog steeds kritiek op Servië uiten, de noodzaak van interne hervormingsprocessen, de noodzaak tot samenwerking met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië, de kwesties op het gebied van de strijd tegen corruptie, die met name in Servië zeer diep geworteld is, met maffia-organisaties die daar opereren en zodoende het economische leven beïnvloeden, zijn mijns inziens vraagstukken die in de loop der jaren aangepakt moeten worden en dat is een voorwaarde voor Servië om een positieve pro-Europese koers te blijven volgen in de richting van lidmaatschap van de Europese Unie, zoals het land in ...[+++]

Je pense qu’en ce qui concerne tous les points sur lesquels nos critiques portent encore vis-à-vis de la Serbie – l’urgence de réformes internes, l’importance de la coopération avec le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie, les questions liées à la lutte contre la corruption, particulièrement étendue en Serbie, la présence et l’influence des activités mafieuses dans la vie économique – il est nécessaire de mener une bataille pendant des années. C’est la condition pour que la Serbie continue d’avancer sur une voie pro-européenne positive en direction de l’adhésion à l’UE, conformément à la promesse que nous avons faite à Thes ...[+++]


19. is er verontrust over dat er sprake is van macro-economische onevenwichtigheden in de EU en dat de productiviteit terugloopt in een groot aantal lidstaten, met name die welke onder druk van de markten staan; benadrukt dat deze problemen zowel in de landen met een tekort als de landen met een overschot aangepakt moeten worden via versterkte coördinatie van het economisch beleid en structurele hervormingen; maakt zich zorgen over de verwachting dat de mondiale groei de komende jaren grotendeels van buiten de E ...[+++]

19. se déclare préoccupé par les déséquilibres macro-économiques observés au sein de l'Union et par le fait que nombre d'États membres, en particulier ceux qui sont soumis aux pressions du marché, prennent du retard en termes de productivité; souligne le rôle d'une coordination renforcée des politiques économiques et des réformes structurelles pour apporter une réponse adéquate à ces problèmes dans les pays en déficit et dans les pays en excédent; se déclare préoccupé par le fait que la majeure partie de la croissance mondiale devrait se cantonner, dans les années à venir, dans les pays extérieurs à l'Union, ce qui nécessitera un renfo ...[+++]


19. is er verontrust over dat er sprake is van macro-economische onevenwichtigheden in de EU en dat de productiviteit terugloopt in een groot aantal lidstaten, met name die welke onder druk van de markten staan; benadrukt dat deze problemen zowel in de landen met een tekort als de landen met een overschot aangepakt moeten worden via versterkte coördinatie van het economisch beleid en structurele hervormingen; maakt zich zorgen over de verwachting dat de mondiale groei de komende jaren grotendeels van buiten de E ...[+++]

19. se déclare préoccupé par les déséquilibres macro-économiques observés au sein de l'Union et par le fait que nombre d'États membres, en particulier ceux qui sont soumis aux pressions du marché, prennent du retard en termes de productivité; souligne le rôle d'une coordination renforcée des politiques économiques et des réformes structurelles pour apporter une réponse adéquate à ces problèmes dans les pays en déficit et dans les pays en excédent; se déclare préoccupé par le fait que la majeure partie de la croissance mondiale devrait se cantonner, dans les années à venir, dans les pays extérieurs à l'Union, ce qui nécessitera un renfo ...[+++]


— de prioritaire werkterreinen die in de komende jaren moeten worden aangepakt;

— les domaines d'action prioritaires pour les prochaines années;


9. neemt nota van operatie Atalanta, de missie van de zeemacht van de Europese Unie, voor de kost van Somalië; wijst erop dat EUNAVOR Atalanta en andere zeemissies, zoals Operation Ocean Shield van de NAVO, alleen maar kunnen dienen om piraterij te voorkomen en in te dammen, terwijl de diepere oorzaken van het probleem aan land moeten worden aangepakt; wijst erop dat ondanks aanzienlijke financiële bijdragen van 1,2 tot 2 miljard EUR voor zeemissies rond de Hoorn van Afrika de piraterij de afgelopen jaren en maanden alleen maar is t ...[+++]

9. relève la présence de bâtiments de l'opération navale européenne Atalante (UE-NAVFOR) au large des côtes somaliennes; rappelle que cette opération navale, comme d'autres du même type, telles que l'opération "Ocean Shield" de l'OTAN, sont tout juste capables de prévenir et de contenir la piraterie, mais que les causes profondes du problème sont à régler sur la terre ferme; note qu'en dépit de contributions financières importantes, de l'ordre de 1,2 à 2 milliards d'euros, aux opérations navales menées dans la Corne de l'Afrique, les actes de piraterie ont augmenté au cours des mois et des années qui viennent de s'écouler; note avec i ...[+++]


Die bevatte namelijk een paar apocalyptische visioenen waarmee ik helemaal niet kon instemmen. Ik denk dat wij de zaken positief moeten bekijken en dat de problemen en de voorstellen om de economische groei van de Unie tijdens de komende jaren te bevorderen vanuit een optimistische invalshoek moeten worden aangepakt.

Notre vision doit être plus positive et je pense que c’est l’approche à adopter pour faire face aux problèmes et aux propositions d’action en vue d’assurer la croissance économique de l’Union pour les années à venir.


Daartoe zullen in de actieplannen hoofdprioriteiten worden vastgesteld die in de komende jaren moeten worden aangepakt.

À cette fin, les plans d'action arrêteront les priorités à prendre en compte durant les prochaines années.


De omvang van humanitaire noodsituaties in de wereld overtrof de laatste jaren alle verwachtingen en stelt nieuwe problemen die moeten worden besproken en aangepakt".

L'ampleur de l'urgence humanitaire dans le monde a dépassé ces dernières années toutes prévisions et pose de nouveaux problèmes qui doivent être discutés et affrontés".


In deze mededeling worden de belangrijkste douanekwesties die aangepakt moeten worden, onder de aandacht gebracht en worden maatregelen aanbevolen om te waarborgen dat de douaneadministraties hun verplichtingen op communautair vlak in de komende jaren nakomen.

La présente communication met en évidence les principaux domaines douaniers à appréhender et propose les actions à mener pour garantir que les administrations des douanes soient en mesure de faire face à leurs obligations au niveau communautaire dans les années à venir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren aangepakt moeten' ->

Date index: 2023-01-25
w