Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2013 gebaseerd » (Néerlandais → Français) :

De procedurele onderdelen zijn voornamelijk gebaseerd op bestaande uitvoeringsverordeningen van de recente vrijhandelsovereenkomsten die momenteel van kracht zijn, waarover de drie instellingen hebben gedebatteerd en overeenstemming hebben bereikt: Korea (Verordening (EU) nr. 511/2011 van 11 mei 2011), Midden-Amerika (Verordening (EU) nr. 20/2013 van 15 januari 2013) en Colombia en Peru (Verordening (EU) nr. 19/2013 van 15 januari 2013).

Les parties concernant la procédure sont essentiellement fondées sur des règlements d'application existants négociés et adoptés par les trois institutions pour chacun des derniers accords de libre-échange entrés en vigueur, à savoir ceux conclus avec: la Corée (règlement (UE) n° 511/2011 du 11 mai 2011), l'Amérique centrale (règlement (UE) n° 20/2013 du 15 janvier 2013) et avec la Colombie et le Pérou (règlement (UE) n° 19/2013 du 15 janvier 2013).


103. herinnert eraan dat in het Financieel Reglement en de uitvoeringsvoorschriften daarbij, die op 1 januari 2013 in werking zijn getreden, is bepaald welke informatie aan de begrotingsautoriteit en het publiek moet worden verstrekt over de door de instelling gegunde opdrachten; merkt op dat het nieuwe Financieel Reglement voorziet in de openbaarmaking van de gegunde opdrachten met een waarde van meer dan 15 000 EUR (voorheen: 25 000 EUR), een waarde die overeenstemt met de drempel waarboven een openbare, op concurrentie gebaseerde aanbested ...[+++]

103. rappelle que le règlement financier (RF) et ses règles d'application (RAP), entrés en application le 1 janvier 2013, définissent les informations à fournir à l'autorité budgétaire, ainsi qu'au public, en matière de passation de marchés par l'institution; observe que le nouveau règlement financier impose de publier les marchés attribués d'une valeur supérieure à 15 000 EUR (précédemment 25 000 EUR), valeur qui correspond au nouveau seuil à partir duquel une mise en concurrence s'impose désormais;


102. herinnert eraan dat in het Financieel Reglement en de uitvoeringsvoorschriften daarbij, die op 1 januari 2013 in werking zijn getreden, is bepaald welke informatie aan de begrotingsautoriteit en het publiek moet worden verstrekt over de door de instelling gegunde opdrachten; merkt op dat het nieuwe Financieel Reglement voorziet in de openbaarmaking van de gegunde opdrachten met een waarde van meer dan 15 000 EUR (voorheen: 25 000 EUR), een waarde die overeenstemt met de drempel waarboven een openbare, op concurrentie gebaseerde aanbested ...[+++]

102. rappelle que le règlement financier (RF) et ses règles d'application (RAP), entrés en application le 1 janvier 2013, définissent les informations à fournir à l'autorité budgétaire, ainsi qu'au public, en matière de passation de marchés par l'institution; observe que le nouveau règlement financier impose de publier les marchés attribués d'une valeur supérieure à 15 000 EUR (précédemment 25 000 EUR), valeur qui correspond au nouveau seuil à partir duquel une mise en concurrence s'impose désormais;


(A) overwegende dat deze aanvraag is gebaseerd op artikel 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1927/2006 ("EFG-verordening") en betrekking heeft op 829 werknemers bij Fiat Auto Poland, actief in de automobielsector, en bij 21 leveranciers, in de Poolse regio Silezië, die zijn ontslagen binnen de referentieperiode die liep van 21 januari 2013 tot 21 mei 2013;

(A) La demande à l'examen est fondée sur l'article 2, point a), du règlement (CE) n° 1927/2006 (règlement FEM) et concerne le licenciement de 829 travailleurs chez Fiat Auto Poland, qui opérait dans le secteur automobile, et 21 de ses fournisseurs dans la région de Silésie au cours de la période de référence comprise entre le 21 janvier 2013 et 21 mai 2013.


(A) overwegende dat deze aanvraag gebaseerd is op artikel 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1927/2006 (EFG-verordening) en betrekking heeft op steun aan 752 van in totaal 939 werknemers die zijn ontslagen bij de productie-eenheid van Carsid SA in Marcinelle (Charleroi) te België, binnen de referentieperiode van 28 september 2012 tot en met 28 januari 2013;

(A) La demande à l’examen est fondée sur l’article 2, point a), du règlement (CE) n° 1927/2006 relatif au Fonds européen d’ajustement à la mondialisation et vise à obtenir un appui à 752 travailleurs sur un total de 939 travailleurs licenciés du site de production de Carsid SA situé à Marcinelle, l'une des sections de Charleroi, au cours de la période de référence comprise entre le 28 septembre 2012 et le 28 janvier 2013.


De leverancier Robert Bosch Car Multimedia GmbH („de aanvrager”) heeft op 29 januari 2013 een aanvraag ingediend om een systeem voor de op navigatie gebaseerde preconditionering van de opladingstoestand van de batterij bij hybride voertuigen als innoverende technologie te laten goedkeuren.

Le 29 janvier 2013, le fournisseur Robert Bosch Car Multimedia GmbH (ci-après le «demandeur») a soumis une demande d’approbation d’un système de gestion anticipée de l’état de charge de la batterie d’un véhicule hybride s’appuyant sur un système de navigation en tant que technologie innovante.


De herwaardering van de terreinen in de rekening 2014 dient gebaseerd te worden op het wettelijk indexcijfer van de kadastrale inkomens, hetzij 1,11% dat wordt berekend door het indexcijfer 2014 (1,70) te delen door het indexcijfer 2013 (1,6813 ), zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van respectievelijk 20 januari 2014 en 22 januari 2013.

La réévaluation des terrains au compte 2014 devrait se baser sur le coefficient légal d'indexation automatique des revenus cadastraux, soit 1,11% obtenue par le rapport du coefficient 2014 (1,70) sur le coefficient 2013 (1,6813) tels que publié au Moniteur belge de 20 janvier 2014 et 22 janvier 2013 respectivement.


De herwaardering van de terreinen in de rekening 2013 dient gebaseerd te worden op het wettelijk indexcijfer van de kadastrale inkomens, hetzij 2,84 % dat wordt berekend door het indexcijfer 2013 (1,6813) te delen door het indexcijfer 2012 (1,6349), zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van respectievelijk 22 januari 2013 en 18 januari 2012.

La réévaluation des terrains au compte 2013 devrait se baser sur le coefficient légal d'indexation automatique des revenus cadastraux, soit 2,84 % obtenue par le rapport du coefficient 2013 (1,6813) sur le coefficient 2012 (1,6349) tels que publié au Moniteur belge de 22 janvier 2013 et 18 janvier 2012 respectivement.


Uiterlijk op 31 december 2016 legt de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad een algemeen evaluatieverslag voor, gebaseerd op een onafhankelijk economisch onderzoek, over het effect van de vanaf 1 januari 2013 toepasselijke factureringsregels en met name over de mate waarin zij daadwerkelijk tot een afname van de administratieve lasten voor het bedrijfsleven hebben geleid, waar nodig vergezeld van een passend voorstel tot wijziging van de desbetreffende regels”.

Au plus tard le 31 décembre 2016 et sur la base d'une étude économique indépendante, la Commission soumet au Parlement européen et au Conseil un rapport d'évaluation générale sur l'incidence des règles de facturation applicables à compter du 1er janvier 2013, notamment en ce qui concerne la mesure dans laquelle elles ont effectivement conduit à une diminution des charges administratives pour les entreprises, accompagné, le cas échéant, d'une proposition appropriée de modification des règles pertinentes».


De afwijking is gebaseerd op artikel 83, § 1, 3°, van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en is geldig van 1 januari 2013 tot 31 december 2013.

La dérogation est fondée sur l'article 83, § 1, 3°, de l'ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature et est valable du 1 janvier 2013 au 31 décembre 2013.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2013 gebaseerd' ->

Date index: 2023-04-12
w