Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2011 zolang " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van de raad van bestuur d.d. 7 december 2011 wordt de heer Wim RUTTEN, attaché bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, voor het uitoefenen van de hogere functie van adviseur bij hetzelfde bureau, aangewezen voor de duur van zes maanden, vanaf 1 januari 2012; zolang de huidige betrekking die niet bezet is door zijn titularis, momenteel wnd. adjunct-directeur-generaal, onbezet blijft, en uiterlijk tot 30 juni 2012.

Par arrêté du conseil d'administration daté du 7 décembre 2011, M. Wim RUTTEN, attaché au Bureau d'intervention et de restitution belge, est désigné pour l'exercice de la fonction supérieure de conseiller auprès du même bureau, pour une période de six mois, à partir du 1 janvier 2012; tant que l'actuel emploi qui n'est pas occupé par son titulaire, actuellement directeur général adjoint f.f., reste inoccupé, et tout au plus jusqu'au 30 juin 2012.


11. eist de onmiddellijke vrijlating van alle politieke gevangenen; is verheugd over het besluit van de Raad buitenlandse zaken van de EU van 23 januari 2011 ter verbreding van sanctiecriteria voor maatregelen die de weg vrijmaken voor de toekomstige benoeming van personen die verantwoordelijk zijn voor ernstige schendingen van de mensenrechten dan wel de repressie van de maatschappij en de democratische oppositie in Belarus, en herhaalt dat er geen sprake kan zijn van vooruitgang in de dialoog tussen Belarus en de EU zolang dit land ...[+++]

11. exige la libération immédiate et sans conditions de tous les prisonniers politiques; salue la décision du Conseil "Affaires étrangères" du 23 janvier 2012 d'élargir les critères permettant d'imposer des sanctions, qui permettra à l'avenir d'appréhender les responsables de graves violations des droits de l'homme ou de répression visant la société civile et l'opposition démocratique de Biélorussie; rappelle que les discussions entre l'Union européenne et la Biélorussie ne pourront progresser tant que la Biélorussie n'avancera pas sur la voie de la démocratie, des droits de l'homme et de l'état de droit, et tant que tous les prisonnie ...[+++]


Bij besluit van de raad van bestuur, d.d. 7 december 2011, wordt de heer Wim RUTTEN, attaché bij het Belgisch interventie- en restitutiebureau, voor het uitoefenen van de hogere functie van adviseur bij hetzelfde bureau, aangewezen voor de duur van zes maanden, vanaf 1 januari 2012, - zolang de huidige betrekking die niet bezet is door zijn titularis, momenteel wnd. adjunct-directeur-generaal, onbezet blijft -, en uiterlijk tot 30 juni 2012.

Par arrêté du conseil d'administration daté du 7 décembre 2011, M. Wim RUTTEN, attaché au Bureau d'intervention et de restitution belge, est désigné pour l'exercice de la fonction supérieure de conseiller auprès du même bureau, pour une période de six mois, à partir du 1 janvier 2012, - tant que l'actuel emploi qui n'est pas occupé par son titulaire, actuellement directeur général adjoint f.f., reste inoccupé -, et tout au plus jusqu'au 30 juin 2012.


Zolang deze aanpassingen op wetgevend vlak niet zijn doorgevoerd, kunnen de betreffende vergoedingen in de huidige stand van de wetgeving niet als in artikel 90, 5°, WIB 92 vermelde diverse inkomsten worden aangemerkt, maar moeten zij doorgaans worden aangemerkt als in artikel 7, WIB 92 bedoelde onroerende inkomsten » (Vr. & Antw., Kamer, 2010-2011, QRVA 53-030, pp. 10-11 (antwoord van 20 mei 2011 op parlementaire vraag nr. 248 van 26 januari 2011)).

Aussi longtemps que ces adaptations législatives n'ont pas été apportées, les revenus concernés ne peuvent pas, dans l'état actuel de la législation, être considérés comme des revenus divers visés à l'article 90, 5°, CIR 92 mais doivent toujours être considérés comme des revenus immobiliers visés à l'article 7, CIR 92 » (Question et réponses, Chambre, 2010-2011, Bulletin des questions et réponses 53-030, pp. 10-11, (réponse du 20 mai 2011 à la question parlementaire n° 248 du 26 janvier 2011)).


Q. overwegende dat in de nota van het Bureau van 10 januari 2011 wordt aanbevolen de criteria voor de financiering van Europese politieke partijen aan te scherpen; overwegende dat dit neerkomt op een inperking van de concurrentie tussen partijen op Europees niveau zolang de criteria voor de juridische erkenning en de financiering van de politieke partijen identiek zijn,

Q. considérant que le Bureau a recommandé, le 10 janvier 2011, de durcir les critères de financement des partis politiques au niveau européen; que ceci revient à limiter indûment la compétition entre partis au niveau européen, dès lors que les critères de reconnaissance légale et de financement des partis politiques sont les mêmes,


Q. overwegende dat in de nota van het Bureau van 10 januari 2011 wordt aanbevolen de criteria voor de financiering van Europese politieke partijen aan te scherpen; overwegende dat dit neerkomt op een inperking van de concurrentie tussen partijen op Europees niveau zolang de criteria voor de juridische erkenning en de financiering van de politieke partijen identiek zijn,

Q. considérant que le Bureau a recommandé, le 10 janvier 2011, de durcir les critères de financement des partis politiques au niveau européen; que ceci revient à limiter indûment la compétition entre partis au niveau européen, dès lors que les critères de reconnaissance légale et de financement des partis politiques sont les mêmes,


Q. overwegende dat in de nota van het Bureau van 10 januari 2011 wordt aanbevolen de criteria voor de financiering van Europese politieke partijen aan te scherpen; overwegende dat dit neerkomt op een inperking van de concurrentie tussen partijen op Europees niveau zolang de criteria voor de juridische erkenning en de financiering van de politieke partijen identiek zijn,

Q. considérant que le Bureau a recommandé, le 10 janvier 2011, de durcir les critères de financement des partis politiques au niveau européen; que ceci revient à limiter indûment la compétition entre partis au niveau européen, dès lors que les critères de reconnaissance légale et de financement des partis politiques sont les mêmes,


Bij besluit van de raad van bestuur van 8 december 2010 wordt de aanstelling van de heer Philippe HERMKENS, attaché bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, voor de uitoefening van de hogere functie van adviseur bij hetzelfde bureau, verlengd voor de duur van zes maanden, vanaf 1 januari 2011, zolang de hogere functie van adjunct-directeur-generaal bij hetzelfde bureau toegewezen is en uiterlijk tot 30 juni 2011.

Par arrêté du conseil d'administration daté du 8 décembre 2010 la désignation de M. Philippe HERMKENS, attaché au Bureau d'intervention et de restitution belge, est prorogée pour l'exercice de la fonction supérieure de conseiller auprès du même Bureau, pour une période de six mois, à partir du 1 janvier 2011, tant que la fonction supérieure de directeur général adjoint auprès du même Bureau est pourvue et tout au plus jusqu'au 30 juin 2011.


P. overwegende dat de Verenigde Staten de Internationale IJshockeyfederatie er in de wet voor democratie en mensenrechten in Belarus van 2011, die met algemene stemmen door de Senaat van de Verenigde Staten was aangenomen en op 3 januari 2012 werd ondertekend door president Barack Obama, toe hebben opgeroepen af te zien van haar voornemen om het wereldkampioenschap ijshockey 2014 in Belarus te laten plaatsvinden zolang de regering van Bel ...[+++]

P. considérant que, dans la loi sur la démocratie et les droits de l'homme en Biélorussie, adoptée à l'unanimité par le Sénat des États-Unis et promulguée le 3 janvier 2012 par le président Barack Obama, les États-Unis invitent la Fédération internationale de hockey sur glace (IIHF) à suspendre l'organisation en Biélorussie du championnat du monde de 2014 tant que le gouvernement biélorusse n'aura pas libéré tous les prisonniers politiques;


Overwegende dat zolang de Commissie Openbare Comptabiliteit, zoals voorzien in hoofdstuk VIbis van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de Gemeenschappen en Gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, nog niet is samengesteld noch is geactiveerd, het derhalve aangewezen is, in afwijking van artikel 2, § 3 van het voornoemd besluit van 29 april 1964, de mandaten van de commissieleden in functie op 7 januari 2011 ...[+++]verlengen tot 7 januari 2013;

Considérant que tant que la Commission de la Comptabilité publique, prévue dans le chapitre VIbis de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des Communautés et des Régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, n'est pas encore instaurée ni activée, il s'indique dès lors de prolonger les mandats des membres de la commission en fonction au 7 janvier 2011, par dérogation à l'article 2, § 3, de l'arrêté royal précité du 29 avril 1964, jusqu'au 7 janvier 2013;




Anderen hebben gezocht naar : vanaf 1 januari     december     januari 2012 zolang     23 januari     januari     zolang     26 januari     10 januari     europees niveau zolang     januari 2011 zolang     belarus     laten plaatsvinden zolang     overwegende dat zolang     januari 2011 zolang     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2011 zolang' ->

Date index: 2022-03-09
w