Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2010 wordt de bvba théo kenis » (Néerlandais → Français) :

Bij ministerieel besluit van 27 februari 2017 wordt de BVBA Theo Kenis vanaf 27 februari 2017 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Un arrêté ministériel du 27 février 2017 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 27 février 2017, la "BVBA Theo Kenis" en qualité de transporteur de déchets dangereux.


Bij ministerieel besluit van 29 januari 2010 wordt de BVBA Théo Kenis vanaf 29 januari 2010 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Un arrêté ministériel du 29 janvier 2010 agrée, pour une durée de trois ans prenant cours le 29 janvier 2010, la " BVBA Théo Kenis" en qualité de transporteur de déchets dangereux.


Bij ministerieel besluit van 15 januari 2014, wordt de BVBA " Théo Kenis" , vanaf 15 januari 2014 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Un arrêté ministériel du 15 janvier 2014 agrée, pour une durée de trois ans prenant cours le 15 janvier 2014, la « BVBA Theo Kenis », en qualité de transporteur de déchets dangereux.


Bij ministerieel besluit van 20 december 2010, dat in werking treedt op 20 december 2010, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 29 januari 2010 gewijzigd, waarbij de BVBA Théo Kenis erkend werd als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Un arrêté ministériel du 20 décembre 2010 qui entre en vigueur le 20 décembre 2010, modifie l'article 1, § 2, de l'arrêté ministériel du 29 janvier 2010 octroyant à la " BVBA Théo Kenis" l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vijftien vonnissen van 21 maart 2016 in zake respectievelijk de nv « Thomas Piron Rénovation » tegen de vzw « Group-S-Casi », de nv « T.P. Management » tegen het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ), de bvba « Frenesagri » tegen de vzw « Caisse wallonne d'assurances sociales de l'UCM », de bvba « M2J » tegen het Rijks ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par quinze jugements du 21 mars 2016 en cause respectivement de la SA « Thomas Piron Rénovation » contre l'ASBL « Group-S-Casi », la SA « T.P. Management » contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI), la SPRL « Frenesagri » contre l'ASBL « Caisse wallonne d'assurances sociales de l'UCM », la SPRL « M2J » contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI), la SPRL « Fondetre » contre l'ASBL « Zenito, caisse d'assurances sociales », l'ASBL « TP Gestion » contre l'ASBL « Zenito, caisse d'assu ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 11 februari 2016 in zake de bvba « ACREFI PM » tegen het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 februari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 95 van de wet van 30 december 1992, in de interpretatie van het Grondwettelijk Hof volgens welke de bijdrage ingesteld bij de wet ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 11 février 2016 en cause de la SPRL « ACREFI PM » contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 février 2016, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « Dans l'interprétation de la Cour constitutionnelle selon laquelle la cotisation instaurée par la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, en son titre III, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants est un impôt (arrêt n° 142/ ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 17 juli 2006 wordt de bij ministerieel besluit van 16 september 2005 aan de BVBA Theo Kenis verleende erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen geschorst.

Un arrêté ministériel du 17 juillet 2006 suspend l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux octroyé à la BVBA Theo Kenis par l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005.


[13] Arrest van 23 april 2009 in gevoegde zaken C‑261/07 en C‑299/07, VTB‑VAB NV/Total Belgium en Galatea BVBA/Sanoma Magazines Belgium NV; arrest van 14 januari 2010 in zaak C‑304/08, Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV/Plus Warenhandelsgesellschaft mbH; beschikking van 30 juni 2011 in zaak C‑288/10, Wamo BVBA/JBC NV en Modemakers Fashion NV; beschikking van 15 december 2011 in zaak C‑126/11, Inno NV/Unizo e.a.

[13] Arrêt du 23 avril 2009 dans les affaires jointes C-261/07 et C-299/07, VTB-VAB NV contre Total Belgium, et Galatea BVBA contre Sanoma Magazines Belgium NV; arrêt du 14 janvier 2010 dans l’affaire C-304/08, Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV contre Plus Warenhandelsgesellschaft mbH; ordonnance du 30 juin 2011 dans l’affaire C-288/10, Wamo BVBA contre JBC NV et Modemakers Fashion NV, et ordonnance du 15 décembre 2011 dans l’affaire C‑126/11, Inno NV contre Unizo e.a.


[13] Arrest van 23 april 2009 in gevoegde zaken C‑261/07 en C‑299/07, VTB‑VAB NV/Total Belgium en Galatea BVBA/Sanoma Magazines Belgium NV; arrest van 14 januari 2010 in zaak C‑304/08, Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV/Plus Warenhandelsgesellschaft mbH; beschikking van 30 juni 2011 in zaak C‑288/10, Wamo BVBA/JBC NV en Modemakers Fashion NV; beschikking van 15 december 2011 in zaak C‑126/11, Inno NV/Unizo e.a.

[13] Arrêt du 23 avril 2009 dans les affaires jointes C-261/07 et C-299/07, VTB-VAB NV contre Total Belgium, et Galatea BVBA contre Sanoma Magazines Belgium NV; arrêt du 14 janvier 2010 dans l’affaire C-304/08, Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV contre Plus Warenhandelsgesellschaft mbH; ordonnance du 30 juin 2011 dans l’affaire C-288/10, Wamo BVBA contre JBC NV et Modemakers Fashion NV, et ordonnance du 15 décembre 2011 dans l’affaire C‑126/11, Inno NV contre Unizo e.a.


Artikel 7 van de wet van 12 januari 2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 26 januari 2010, bepaalt dat de basiscriteria van het te gebruiken financieel plan in het kader van een Starter-bvba bij koninklijk besluit moeten worden vastgelegd.

L'article 7 de la loi du 12 janvier 2010, publiée au Moniteur belge le 26 janvier 2010, dispose que les critères de base du plan financier à suivre dans le cadre d'une sprl Starter doivent être fixés par arrêté royal.




D'autres ont cherché : vijf jaar     februari     februari 2017 wordt     bvba theo kenis     29 januari 2010 wordt de bvba théo kenis     15 januari     januari     januari 2014 wordt     bvba théo     29 januari     december     december 2010 wordt     bvba théo     bvba théo kenis     6 januari     maart     bvba     toewijst om kennis     arrest nr 142 2010     zake de bvba     mens     juli     juli 2006 wordt     14 januari     12 januari     besluit moeten worden     januari 2010 wordt de bvba théo kenis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2010 wordt de bvba théo kenis' ->

Date index: 2025-08-30
w