Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2009 beoogt » (Néerlandais → Français) :

Artikel 30 van de wet van 31 januari 2009 beoogt evenwel, over het algemeen, te voorkomen dat de RSZ en de andere schuldeisers, via een beslaglegging tijdens de duur van de opschorting, rechtstreeks afbreuk kunnen doen aan het vermogen van de onderneming die de opschorting geniet, en de continuïteit ervan aldus bedreigen.

Cependant, l'article 30 de la loi du 31 janvier 2009 vise, de manière générale, à éviter que l'ONSS et les autres créanciers puissent, en pratiquant une saisie au cours du sursis, porter une atteinte directe au patrimoine de l'entreprise qui bénéficie de ce sursis et menacer ainsi sa continuité.


In herinnering dient te worden gebracht dat clausule 5, punt 1, van de raamovereenkomst beoogt uitvoering te geven aan een van de doelstellingen van de raamovereenkomst, te weten het vaststellen van een kader voor het opeenvolgende gebruik van arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen voor bepaalde tijd, dat als een mogelijke bron van misbruik ten nadele van de werknemers wordt beschouwd, door te voorzien in een aantal minimale beschermende bepalingen om te vermijden dat werknemers in een precaire situatie komen te verkeren (zie arrest Adeneler e.a., reeds aangehaald, punt 63, en arresten van 23 april ...[+++]

Il convient de rappeler que la clause 5, point 1, de l'accord-cadre a pour objet de mettre en oeuvre l'un des objectifs poursuivis par celui-ci, à savoir encadrer le recours successif aux contrats ou aux relations de travail à durée déterminée, considéré comme une source potentielle d'abus au détriment des travailleurs, en prévoyant un certain nombre de dispositions protectrices minimales destinées à éviter la précarisation de la situation des salariés (voir arrêts Adeneler e.a., précité, point 63; du 23 avril 2009, Angelidaki e.a., C-378/07 à C-380/07, Rec. p. I-3071, point 73, ainsi que du 26 janvier 2012, Kücük, C-586/10, point 25).


De Ministerraad doet gelden dat de prejudiciële vraag onontvankelijk is bij gebrek aan voorwerp aangezien zij, hoewel zij artikel 30 van de voormelde wet van 31 januari 2009 beoogt, in werkelijkheid betrekking heeft op artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, dat voor de RSZ in een mechanisme van stortingen en inhoudingen voorziet dat het werkelijke onderwerp blijkt te zijn van de vraag die de verwijzende rechter stelt.

Le Conseil des ministres fait valoir que la question préjudicielle est irrecevable faute d'objet dès lors que, tout en visant l'article 30 de la loi du 31 janvier 2009 précitée, elle porte en réalité sur l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, qui prévoit en faveur de l'ONSS un mécanisme de versements et de retenues dont il apparaît qu'il constitue l'objet réel des interrogations du juge a quo.


Het wetsvoorstel beoogt immers de introductie in het werkveld van de inlichtingenverzameling van de (bijzondere) opsporingsmethoden die reeds in de gerechtelijke sfeer wettelijk zijn geregeld (cf. de bijzondere opsporingsbevoegdheden zoals geregeld bij wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden (Belgisch Staatsblad 12 mei 2003), zoals gewijzigd door de wet van 27 december 2005 houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met ...[+++]

La proposition de loi a, en effet, pour objet d'introduire, dans la pratique du recueil de données, des méthodes (particulières) de recherche qui sont déjà régies par une loi dans la sphère judiciaire (cf. les compétences particulières de recherche telles que réglées dans la loi du 6 janvier 2003 concernant les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquête (Moniteur belge, 12 mai 2003), telle que modifiée par la loi du 27 décembre 2005 portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans la lutte contre le terrorisme et la ...[+++]


Het wetsvoorstel beoogt immers de introductie in het werkveld van de inlichtingenverzameling van de (bijzondere) opsporingsmethoden die reeds in de gerechtelijke sfeer wettelijk zijn geregeld (cf. de bijzondere opsporingsbevoegdheden zoals geregeld bij wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden (Belgisch Staatsblad 12 mei 2003), zoals gewijzigd door de wet van 27 december 2005 houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met ...[+++]

La proposition de loi a, en effet, pour objet d'introduire, dans la pratique du recueil de données, des méthodes (particulières) de recherche qui sont déjà régies par une loi dans la sphère judiciaire (cf. les compétences particulières de recherche telles que réglées dans la loi du 6 janvier 2003 concernant les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquête (Moniteur belge, 12 mai 2003), telle que modifiée par la loi du 27 décembre 2005 portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans la lutte contre le terrorisme et la c ...[+++]


Dit artikel beoogt de lijst van de schuldenaren waarop de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen toepasselijk is in die zin aan te passen dat ook de landbouwers die hun activiteit uitoefenen als natuurlijke persoon, aan die lijst worden toegevoegd.

Le présent article entend modifier la liste des débiteurs rentrant dans le champ d'application de la loi sur la continuité des entreprises pour y inclure les agriculteurs exerçant leur activité en personne physique.


Deze code beoogt een oplossing aan te reiken aan de personen die niet meer in staat zijn om hun hospitalisatieverzekering te betalen zelfs indien deze personen hun overeenkomst hebben opgezegd tussen 1 januari 2008 en 1 juli 2009.

Ce code de conduite vise à apporter une solution pour les personnes qui ne sont plus à même de payer leurs assurances hospitalisation et ce, même si ces personnes ont déjà résilié leur contrat entre le 1 janvier 2008 et le 1 juillet 2009.


1. Aangezien artikel 33 van het ontwerp verscheidene leden van artikel 122. van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 beoogt te wijzigen, late men die bepaling van het ontwerp aanvangen als volgt: « In artikel 122 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 maart 1999, 20 juli 2000, 22 april 2002, 18 februari 2004. en 29 september 2009,..».

1. Dès lors que l'article 33 du projet tend à modifier différents alinéas de l'article 122 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996, le début de cette disposition du projet sera rédigé comme suit: « Dans l'article 122 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 25 mars 1999, 20 juillet 2000, 22 avril 2002, 18 février 2004 et 29 septembre 2009,..».


De wet van 16 januari 2009 beoogt in hoofdorde de gevolgen te verhelpen van een divergentie in de rechtspraak met betrekking tot de aanwezigheid van het openbaar ministerie tijdens de hoorzittingen van de kamer van inbeschuldigingstelling bij de controle over de bijzondere opsporingsmethoden observatie en infiltratie met toepassing van artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering.

La loi du 16 janvier 2009 vise, en ordre principal, à remédier aux conséquences d'une divergence jurisprudentielle concernant la présence du ministère public aux auditions de la chambre des mises en accusation lors du contrôle des méthodes particulières de recherche d'observation et d'infiltration en application de l'article 235ter du Code d'instruction criminelle.


De wet van 16 januari 2009 beoogt de gevolgen te verhelpen van een divergentie in de rechtspraak met betrekking tot de aanwezigheid van het openbaar ministerie tijdens de hoorzittingen van de kamer van inbeschuldigingstelling bij de controle over de bijzondere opsporingsmethoden observatie en infiltratie met toepassing van artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering.

La loi du 16 janvier 2009 vise à remédier aux conséquences d'une divergence jurisprudentielle concernant la présence du ministère public aux auditions tenues par la chambre des mises en accusation lors du contrôle des méthodes particulières de recherche d'observation et d'infiltration en application de l'article 235ter du Code d'instruction criminelle.




D'autres ont cherché : 31 januari 2009 beoogt     januari     april     raamovereenkomst beoogt     6 januari     wetsvoorstel beoogt     31 januari     dit artikel beoogt     tussen 1 januari     juli     code beoogt     8 januari     september     januari 1996 beoogt     16 januari 2009 beoogt     januari 2009 beoogt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2009 beoogt' ->

Date index: 2024-11-11
w