Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2006 geldt » (Néerlandais → Français) :

Alleen voor de echtgenoten die geboren zijn voor 1 januari 1956 geldt een uitzondering : zij zijn niet verplicht onderworpen aan het volledige statuut vanaf 2006.

Seuls les conjoints nés avant le 1 janvier 1956 peuvent bénéficier d'une dérogation : ils ne seront pas obligatoirement assujettis au statut complet à partir de 2006.


Alleen voor de echtgenoten die geboren zijn voor 1 januari 1956 geldt een uitzondering : zij zijn niet verplicht onderworpen aan het volledige statuut vanaf 2006.

Seuls les conjoints nés avant le 1 janvier 1956 peuvent bénéficier d'une dérogation : ils ne seront pas obligatoirement assujettis au statut complet à partir de 2006.


Artikel 147, lid 1, eerste alinea, punt c), van de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde, bepaalt dat de vrijstelling slechts geldt wanneer het totale bedrag van de levering, btw inbegrepen, hoger is dan 175 EUR of de tegenwaarde daarvan in nationale munteenheid die eenmaal per jaar op basis van de op de eerste werkdag van de maand oktober geldende wisselkoers wordt vastgesteld en met ingang van 1 ...[+++]

L'article 147 de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée prévoit en son paragraphe 1, premier alinéa, point c), que l'exonération ne s'applique que lorsque la valeur globale de la livraison, T.V.A. incluse, excède la somme de 175 EUR ou sa contre-valeur en monnaie nationale, fixée une fois par an, en appliquant le taux de conversion du premier jour ouvrable du mois d'octobre avec effet au 1 janvier de l'année suivante.


Overigens geldt volgens artikel 239, § 3, van de wet van 20 juli 2006 de regeling van het ouderdomspensioen voor de mannelijke gerechtigden wanneer de echtscheiding zich ten vroegste voordoet op 1 januari 2007, zodat zij op het ogenblik van de echtscheiding wel op de hoogte zijn van de leeftijd waarop dat pensioen ingaat.

Par ailleurs, en vertu de l'article 239, § 3, de la loi du 20 juillet 2006, le régime de la pension de retraite pour les bénéficiaires de sexe masculin s'applique lorsque le divorce a lieu le 1 janvier 2007 au plus tôt, de sorte que ces bénéficiaires connaissent l'âge auquel cette pension prend cours au moment du divorce.


Volgens het RIZIV geldt er sinds 1 januari 2006 een nieuwe reglementering die tegemoet zou komen aan de problemen van mensen die zich in een vergelijkbare situatie bevinden.

Selon l’INAMI, une nouvelle réglementation, en vigueur depuis le 1er janvier 2006, rencontrerait les problèmes des personnes se trouvant dans une telle situation.


Volgens het RIZIV geldt er sinds 1 januari 2006 een nieuwe reglementering die tegemoet zou komen aan de problemen van mensen die zich in een vergelijkbare situatie bevinden.

Selon l’INAMI, une nouvelle réglementation, en vigueur depuis le 1er janvier 2006, rencontrerait les problèmes des personnes se trouvant dans une telle situation.


Dat geldt ook voor België, dat in januari 2006 heeft beslist tot om 242 Armoured Infantry Vehicles (AIV) aan te kopen. Dat zijn pantservoertuigen met 8x8 banden van het type Piranha III.

La Belgique a fait de même en janvier 2006 en décidant d'acheter 242 Armoured Infantry Vehicles (AIV), blindés à roues 8x8 de type Piranha III.


Vanaf 1 januari 2006 geldt deze verplichting voor blijvend grasland dat aldus is omgezet sinds de begindatum van de periode van 24 maanden voorafgaande aan de meest recente datum waarop overeenkomstig artikel 11, lid 2, van de onderhavige verordening de verzamelaanvragen in de betrokken lidstaat uiterlijk moesten worden ingediend”.

À compter du 1er janvier 2006, cette obligation s'applique aux terres affectées à d'autres utilisations depuis le début de la période de vingt-quatre mois précédant la dernière date limite de dépôt des demandes uniques dans l'État membre concerné conformément à l'article 11, paragraphe 2, du présent règlement».


Art. 3. De bepalingen van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2001, gewijzigd bij artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2003, betreffende de sectorale regeling van maaltijdcheques voor de werknemers in de vlasbereiding, wordt met volgende paragraaf uitgebreid : " Vanaf 1 januari 2006 geldt het beginsel dat de werkgevers een tegemoetkoming betalen van minimum 2,33 EUR per effectief gewerkte dag van elke werknemer" .

Art. 3. Les dispositions reprises à l'article 3 de la convention collective de travail du 18 juin 2001, modifiée par l'article 3 de la convention collective de travail du 15 juin 2003, concernant la réglementation sectorielle des chèques-repas pour les travailleurs de la préparation du lin, sont étendues d'un paragraphe : " A partir du 1 janvier 2006, entre en vigueur le principe que les employeurs paient une intervention d'au moins 2,33 EUR par jour effectivement presté par chaque travailleur" .


Aangezien het betrokken jaarlijkse tariefcontingent geldt vanaf 1 januari, moet de onderhavige verordening van toepassing zijn met ingang van 1 januari 2006 en moet zij zo spoedig mogelijk in werking treden.

Le contingent tarifaire concerné étant ouvert le 1er janvier, le présent règlement doit s’appliquer à compter du 1er janvier 2006 et entrer en vigueur le plus tôt possible.




D'autres ont cherché : 1 januari     statuut vanaf     januari 1956 geldt     richtlijn     vrijstelling slechts geldt     januari     juli     overigens geldt     sinds 1 januari     riziv geldt     in januari     geldt     vanaf 1 januari 2006 geldt     vanaf 1 januari     jaarlijkse tariefcontingent geldt     januari 2006 geldt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2006 geldt' ->

Date index: 2024-08-03
w