Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2006 behouden » (Néerlandais → Français) :

Art. 16. § 1. De screeningscentra die een overeenkomst hebben gesloten in toepassing van het Koninklijk Besluit van 28 december 2006 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten in het kader van een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor prestaties voor specifieke vormen van aidsbestrijding en -behandeling, blijven hun voorrechten op het vlak van de screening behouden onder de voorwaarden die in dit besluit zijn bepaal ...[+++]

Art. 16. § 1. Les Centres de dépistage qui ont conclu une convention en application de l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions dans le cadre d'une intervention de l'assurance obligatoire dans les prestations pour des formes spécifiques de lutte contre le sida et de son traitement continuent à maintenir leurs prérogatives dans le domaine du dépistage sous les conditions définies par le présent arrêté à partir du 1 janvier 2017 (date d'entrée en vigueur du présent arrêté).


VIII. - Diversen Art. 20. Verlenging van bestaande bepalingen van bepaalde duur opgenomen in onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten : - de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1994 inzake de personen behorend tot de risicogroepen (Land van Waas), met registratienummer 36886/CO/111.1/2, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, met registratienummer 63777/CO/111.1/2; - de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995 inzake de personen behorend tot de risicogroepen (Oost-Vlaanderen, behoudens het Land van Waas), ...[+++]

VIII. - Divers Art. 20. Prolongation de dispositions à durée déterminée existantes reprises dans les conventions collectives de travail mentionnées ci-après : - la convention collective de travail du 21 novembre 1994 relative aux personnes faisant partie des groupes à risque (Pays de Waes), enregistrée sous le numéro 36886/CO/111.1/2, modifiée par la convention collective de travail du 8 juillet 2002, enregistrée sous le numéro 63777/CO/111.1/2; - la convention collective de travail du 20 février 1995 relative aux personnes faisant partie des groupes à risque (Flandre orientale, excepté le Pays de Waes), enregistrée sous le numéro 375 ...[+++]


29 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit betreffende de verdeling van de Gewestwaarborg toegestaan in de periode van 1 januari 2016 tot 30 juni 2016 aan de erkende kredietmaatschappijen voor de aflossing van de hoofdsom en de interesten van de kredieten bestemd voor de financiering van sociale leningen De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, artikel 78, § 2, ingevoegd bij het decreet van 22 december 2006; Gelet op het decr ...[+++]

29 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel relatif à la répartition de la Garantie régionale accordée dans la période du 1 janvier 2016 au 30 juin 2016 aux sociétés de crédit agréées pour le remboursement du principal et des intérêts des crédits destinés au financement des prêts sociaux La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, notamment l'article 78, § 2, inséré par le décret du 22 décembre 2006 ; Vu le décret du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dé ...[+++]


Alle arbeidsvoorwaarden effectief toegepast vóór 1 januari 2006 blijven behouden.

Toutes les conditions de travail d'application avant le 1 janvier 2006 sont maintenues.


Hoewel het Hof van Cassatie het koninklijk besluit van 13 januari 1983 als onwettig had bestempeld (arrest van 27 februari 2006), wegens « de niet-naleving van de substantiële vormvereiste om het advies van de Raad van State in te winnen, zonder dat de aangevoerde dringende noodzakelijkheid verantwoord is », werd het besluit hersteld bij de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2006, zodat de van 1983 daterende regeling van cumulatiebeperking kon worden behouden.

Bien que l'arrêté royal du 13 janvier 1983 fut jugé illégal par la Cour de cassation (arrêt du 27 février 2006), l'arrêté ayant été pris dans l'urgence « sans que celle-ci justifie de se dispenser de demander l'avis du Conseil d'État », il a été réinstauré par la loi portant dispositions diverses du 20 juillet 2006, de manière à maintenir le système de limitation de cumul datant de 1983.


Hoewel het Hof van Cassatie het koninklijk besluit van 13 januari 1983 als onwettig had bestempeld (arrest van 27 februari 2006), wegens « de niet-naleving van de substantiële vormvereiste om het advies van de Raad van State in te winnen, zonder dat de aangevoerde dringende noodzakelijkheid verantwoord is », werd het besluit hersteld bij de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2006, zodat de van 1983 daterende regeling van cumulatiebeperking kon worden behouden.

Bien que l'arrêté royal du 13 janvier 1983 fut jugé illégal par la Cour de cassation (arrêt du 27 février 2006), l'arrêté ayant été pris dans l'urgence « sans que celle-ci justifie de se dispenser de demander l'avis du Conseil d'État », il a été réinstauré par la loi portant dispositions diverses du 20 juillet 2006, de manière à maintenir le système de limitation de cumul datant de 1983.


De wet van 27 januari 1999 (Belgisch Staatsblad van 30 januari 1999, eerste uitgave, blz. 2786), die het stemrecht bij de gemeenteraadsverkiezingen uitsluitend aan burgers van de Europese Unie verleent, bepaalde dat de gemeentelijke uitvoerende ambten zijn voor behouden aan de Belgische burgers, doch alleen voor de zittingsperiode 2001-2006.

La loi du 27 janvier 1999 (Moniteur belge du 30 janvier 1999, première édition, p. 2786), accordant le droit de vote aux élections communales aux seuls citoyens de l'Union européenne, prévoyait de réserver les fonctions exécutives communales aux citoyens belges, pour la seule législature 2001-2006.


De wet van 27 januari 1999 (Belgisch Staatsblad van 30 januari 1999, eerste uitgave, blz. 2786), die het stemrecht bij de gemeenteraadsverkiezingen uitsluitend aan burgers van de Europese Unie verleent, bepaalde dat de gemeentelijke uitvoerende ambten zijn voor behouden aan de Belgische burgers, doch alleen voor de zittingsperiode 2001-2006.

La loi du 27 janvier 1999 (Moniteur belge du 30 janvier 1999, première édition, p. 2786), accordant le droit de vote aux élections communales aux seuls citoyens de l'Union européenne, prévoyait de réserver les fonctions exécutives communales aux citoyens belges, pour la seule législature 2001-2006.


Art. 14. De certificeringscentra die erkend zijn op basis van het koninklijk besluit van 21 december 2001 betreffende de certificering in de sector hop, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 januari 2006, behouden die erkenning voor de resterende duurtijd ervan.

Art. 14. Les centres de certification agréés sur la base de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 relatif à la certification dans le secteur du houblon, modifié par l'arrêté royal du 16 janvier 2006, conservent cet agrément pour leur durée restante de validité.


In de gewone dagbladpers (Vers l'Avenir van 9 januari 2006) wordt vermeld dat de procureur des Konings van Hasselt en Tongeren een rondzendbrief verstuurde naar de verschillende politiezones van Limburg waarin wordt gezegd dat de moslims die thuis een dier slachten een minnelijke schikking van 500 euro moeten betalen. Door die betaling mogen ze het geslachte dier behouden.

Par la presse quotidienne d'information générale (Vers l'Avenir du 9 janvier 2006), il est de notoriété publique qu'une circulaire du procureur du Roi de Hasselt et de Tongres a été envoyée aux différentes zones de police du Limbourg, stipulant que les musulmans abattant un animal à domicile doivent payer une transaction de 500 euros, le payement transactionnel leur permet de garder l'animal abattu.




D'autres ont cherché : vanaf 1 januari     december     screening behouden     juli     risicogroepen oost-vlaanderen behoudens     1 januari     verbouwen of behouden     vóór 1 januari     januari     blijven behouden     13 januari     februari     kon worden behouden     27 januari     behouden     16 januari     januari 2006 behouden     9 januari     geslachte dier behouden     januari 2006 behouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2006 behouden' ->

Date index: 2023-09-26
w