Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2005 lijkt mij dus gerechtvaardigd " (Nederlands → Frans) :

De datum van inwerkingtreding op 1 januari 2005 lijkt mij dus gerechtvaardigd en noodzakelijk.

La date d'entrée en vigueur au 1 janvier 2005 me semble donc justifiée et nécessaire.


Dus, zolang er op het Europese niveau geen nieuwe beslissing is - en ik zie er geen in de zeer nabije toekomst -, ben ik vast van plan die vrijstelling te handhaven, en dat hoofdzakelijk omdat het mij voor een aanzienlijk deel van de clientèle, en in het bijzonder diegenen die misschien de meeste moeilijkheden ondervinden om toegang te hebben tot het gerecht, nutteloos lijkt de kosten ervan nog te verzwaren » (Hand., Kamer, 1994-1995, 19 januari 1995, p. 699).

Donc, aussi longtemps qu'il n'y a pas une nouvelle décision sur le plan européen, - et je n'en entrevois pas dans un avenir très proche - j'ai bien l'intention de maintenir cette exemption, et ce essentiellement parce que pour une partie importante de la clientèle, et en particulier ceux qui ont peut-être le plus de difficultés à avoir accès à la justice, il me paraît inutile d'en alourdir encore le coût » (Ann., Chambre, 1994-1995, 19 janvier 1995, p. 699).


Toch hebben zij schade ondervonden, aangezien zij besmet zijn geraakt met het hepatitis C-virus. De transfusiecentra behoren nog steeds tot de publieke sector, dus lijkt het mij gerechtvaardigd dat de nationale gemeenschap solidair is met de mensen die op deze manier besmet zijn geraakt.

Il n'en reste pas moins que ces personnes ont subi un dommage du fait de la transfusion du virus de l'hépatite C. Les centres de transfusion appartenant presque toujours au secteur public, il me semble légitime que la collectivité nationale se sente solidaire des personnes ainsi contaminées.


Deze clausules worden dus alleen toegepast als ze echt gerechtvaardigd zijn, hetgeen me niet het geval lijkt, juist omdat het akkoord met China de meest gevoelige producten omvat, ofwel ongeveer de helft van de in januari 2005 geliberaliseerde Chinese textielmarkt.

Ces clauses ne seraient donc appliquées que si c’était réellement justifié, ce qui ne me paraît pas être le cas, justement parce que l’accord avec la Chine couvre les produits les plus sensibles, soit à peu près la moitié du textile chinois libéralisé en janvier 2005.


Het lijkt mij belangrijk eerst een duidelijk onderscheid te maken tussen de gecertificeerde opleidingen van niveau A, die worden georganiseerd conform het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 en waarover uw vraag om uitleg nr. 3-553 en mijn antwoord dat is opgenomen in de Parlementaire Handelingen nr. 3-95 van 27 januari 2005 voornamelijk gingen, en de opleidingen die geen aanleiding geven tot certificatie.

Il me semble important d'établir d'abord une distinction nette entre les formations certifiées du niveau A, qui sont organisées conformément à l'arrêté royal du 4 août 2004 et sur lesquelles portaient principalement votre demande d'explication nº 3-553 et ma réponse reprises dans les Annales parlementaires nº 3-95 du 27 janvier 2005, et les formations ne donnant pas lieu à certification.


Een mobiele urgentiegroep voor deze regio lijkt mij dus zeker gerechtvaardigd : de huidige dienst rukte 838 keer uit in 1998, 887 keer in 1999 en al 827 keer in 2000.

L'existence d'un service médicalisé d'urgence dans cette région me semble donc bien justifié : le service actuel a effectué 838 sorties en 1998, 887 en 1999 et 827 en ce moment de l'année 2000.


Allereerst lijkt het mij wenselijk dat de Commissie het komende jaar, dus bij de evaluatie van 2005, de diensten van algemeen economisch belang weer gescheiden opvoert.

Primo, je pense qu’il serait souhaitable que l’année prochaine, donc lors de l’évaluation de l’année 2005, la Commission consacre de nouveau un chapitre spécifique aux services d’intérêt économique général.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimteli ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace ré ...[+++]


De geringe afstand tussen het zuiden van Finland en Estland en het enorme verschil in prijs- en belastingniveau hebben ertoe geleid dat Finland en de Europese Commissie de beperkingen ten aanzien van die landen met nog eens twee jaar wensen te verlengen. Tot het jaar 2005 dus, en dat lijkt mij zinvol.

Cette proximité entre le sud de la Finlande et l'Estonie et cette énorme différence de prix et de taxes ont conduit la Finlande et la Commission européenne ? souhaiter le maintien des restrictions sur les importations en provenance de ces pays pendant deux années supplémentaires, c'est-? -dire jusqu'en 2005, ce qui me paraît tout ? fait raisonnable.


Gezien de aanvullende selectieve verwijderingsmaatregelen die in januari werden toegepast en het positieve effect van de vorig jaar in het VK uitgevoerde uitroeiingsprogramma's, is een selectieve opheffing van het verbod op de uitvoer van Britse rundvleesproducten naar het mij lijkt thans gerechtvaardigd.

Eu égard au nouveau dispositif d'abattage sélectif qui a été instauré en janvier et aux résultats positifs des programmes d'éradication mis en place au cours de l'année passée au Royaume-Uni, une levée partielle de l'embargo frappant les exportations de viande bovine britannique est maintenant justifiée.




Anderen hebben gezocht naar : januari 2005 lijkt mij dus gerechtvaardigd     januari     nutteloos lijkt     dus lijkt     zij besmet zijn     mij gerechtvaardigd     geval lijkt     echt gerechtvaardigd zijn     echt gerechtvaardigd     27 januari     lijkt     en mijn     keer in     regio lijkt     dus zeker gerechtvaardigd     komende jaar     evaluatie     allereerst lijkt     april     eens twee jaar     jaar     in januari     mij lijkt     lijkt thans gerechtvaardigd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2005 lijkt mij dus gerechtvaardigd' ->

Date index: 2021-04-29
w