Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2005 antwoordde " (Nederlands → Frans) :

Deze opmerkingen werden aan Griekenland toegezonden bij brieven van 16 december 2004 en 23 december 2004; Griekenland antwoordde op deze brieven bij brieven van respectievelijk 20 januari 2005 en 26 januari 2005.

Ces observations ont été communiquées à la Grèce par les courriers datés du 16 décembre 2004 et du 23 décembre 2004. La Grèce a répondu par ses lettres du 20 janvier 2005 et du 26 janvier 2005, respectivement.


Op 13 januari 2005 antwoordde de minister van Financiën op een actuele vraag over de steun aan de slachtoffers van de Tsunami dat hij zou vragen aan de minister van Begroting te berekenen hoeveel BTW-inkomsten de verkoop van de single " Geef een teken" opgebracht hebben aan de Staat (Vraag nr. P653 van mevrouw Inge Verhaert, Integraal Verslag, Kamer, 2004-2005, Plenumvergadering, 13 januari 2005, PLEN 113, blz. 10).

Le 13 janvier 2005, le ministre des Finances a indiqué en réponse à une question d'actualité sur l'aide aux victimes du tsunami, qu'il demanderait au ministre du Budget de calculer le montant de la recette TVA perçue sur la vente du CD " Geef een teken" (question n° P653 de Mme Inga Verhaert, Compte rendu intégral, Chambre, 2004-2005, séance plénière, 13 janvier 2005, PLEN 113, p. 10).


Op 13 januari 2005 antwoordde hij op een vraag om uitleg van Mevrouw Van Steenberge: `Aan de vorming van een magistraat zijn drie aspecten verbonden: het examen, dat iemand toegang tot de magistratuur verleent, de vorming van de gerechtelijke stagiair en de permanente vorming van de magistraat .Enkel het eerste aspect wordt als een exclusieve gemeenschapsbevoegdheid beschouwd.

Le 13 janvier 2005, il a répondu à une demande d'explications de Mme Van Steenberge que trois aspects étaient liés à la formation d'un magistrat : l'examen, qui permet à une personne d'accéder à la magistrature, la formation du stagiaire judiciaire et la formation permanente du magistrat.Il ajoutait que seul le premier aspect était considéré comme une compétence communautaire exclusive et que les différentes facultés de droit s'étaient, jusqu'à présent, consacrées à cet aspect.


Op 31 januari 2006 antwoordde u in commissie op een vraag in verband met het reguleren van de gokspelen via het internet (vraag nr. 9980 van de heer Verherstraeten, Integraal Verslag, Kamer, 2005-2006, commissie voor de Justitie, 31 januari 2006, COM 831, blz. 5).

Le 31 janvier 2006, en commission, vous avez répondu à une question concernant la régulation des jeux de hasard sur internet (question n°9980 de M. Verherstraeten, Compte rendu intégral, Chambre, 2005-2006, commission de la Justice, 31 janvier 2006, COM 831, page 5).


Op mijn schriftelijke vraag nr. 654 van 25 januari 2006 antwoordde u dat de offertes voor de ontwikkeling van de gegevensbank werden ingediend op 14 februari 2006 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 112, blz. 21340).

Dans votre réponse à ma question écrite n° 654 du 25 janvier 2006, vous déclarez que les offres dans le cadre de la désignation du gestionnaire de la banque de données ont été remises le 14 février 2006 (Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 112, p. 21340).


Op mijn eerder gestelde vraag antwoordde u dat de kosten voor het opkuisen van de graffiti steeds in stijgende lijn gaan en het bedrag in 2005 meer dan 2 miljoen euro bedroeg voor de schade aan het rollend materieel en 200.000 euro voor deze andere installaties. Dit ondanks een daling van het aantal gevallen van " graffiti" (vraag nr. 827 van 19 januari 2006, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 123 van 6 juni 2006 blz. 242 ...[+++]

Vous avez répondu à l'une de mes questions précédentes que les frais de nettoyage des graffitis sont en augmentation constante et que le budget s'est chiffré à plus de 2 millions d'euros en 2005 pour les dommages occasionnés au matériel roulant et à 200.000 euros pour les autres installations, et cela en dépit d'une diminution du nombre de cas de " graffitis" (question n° 827 du 19 janvier 2006, Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 123 du 6 juin 2006, p. 24276).


Op vroegere parlementaire vragen antwoordde u dat het bouwdossier aanbestedingsklaar was, alle studies voltooid, en dat het project opgenomen was in de meerjarenplanning 2004-2007 van de Regie der Gebouwen (vraag nr. 585 van 10 januari 2005, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 73, blz. 12111).

Vous avez répondu à des questions parlementaires antérieures que le dossier de construction était prêt pour adjudication, que toutes les études étaient achevées et que le projet avait été inscrit dans le planning pluriannuel 2004-2007 de la Régie des Bâtiments (question n° 585 du 10 janvier 2005, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 73, p. 12111).


De minister antwoordde dat zij niet in 2004 maar wel in januari 2005 een uitvoervergunning voor de isostatische pers heeft geweigerd.

La ministre a répondu qu'elle avait refusé une licence d'exportation pour la presse isostatique, non pas en 2004 mais en janvier 2005.


Op mijn vraag om uitleg van 19 januari over de betaling van een toelage ter compensatie van de competentietoelage 2005 voor de ambtenaren van de niveaus B en C van de FOD Financiën, antwoordde de minister dat alternatieve maatregelen zouden worden bestudeerd, gelet op de vertraging bij de organisatie van de opleidingen.

En réponse à ma demande d'explications du 19 janvier dernier relative au versement d'une allocation compensatoire à l'allocation de compétence 2005 pour les agents des niveaux B et C du SPF Finances, le ministre m'indiqua que des mesures alternatives seraient envisagées, compte tenu du retard pris dans l'organisation des formations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2005 antwoordde' ->

Date index: 2023-09-03
w