Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2004 zelf " (Nederlands → Frans) :

2. de loopbaanonderbreking, waarbij de federale regering heeft beslist dat de lokale besturen die deze onderbreking toestaan, vanaf 1 januari 2004 zelf de tijdskredietpremies zullen moeten financieren, hetgeen een aanzienlijke meeruitgave betekent;

2. l'interruption de carrière, à propos de laquelle le gouvernement fédéral a décidé que les administrations locales qui l'accordent devront financer elles-mêmes les primes de crédit-temps à partir du 1 janvier 2004, ce qui représentera pour elles un surcoût considérable;


2. de loopbaanonderbreking, waarbij de federale regering heeft beslist dat de lokale besturen die deze onderbreking toestaan, vanaf 1 januari 2004 zelf de tijdskredietpremies zullen moeten financieren, hetgeen een aanzienlijke meeruitgave betekent;

2. l'interruption de carrière, à propos de laquelle le gouvernement fédéral a décidé que les administrations locales qui l'accordent devront financer elles-mêmes les primes de crédit-temps à partir du 1 janvier 2004, ce qui représentera pour elles un surcoût considérable;


Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij de wetten van 11 juni 2002, 10 januari 2007 en 28 februari 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de bescherming van de jongeren op het werk; Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de bescherming van stagiairs; Gelet op het advies nr. 195 van de Hoge Raad voor preventie en bescherming op het werk, gege ...[+++]

Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1, numéroté par la loi du 7 avril 1999, et modifié par les lois des 11 juin 2002, 10 janvier 2007 et 28 février 2014; Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la protection des jeunes au travail; Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à la protection des stagiaires; Vu l'avis n° 195 du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au travail donné le 15 avril 2016; Vu l'avis n° 59.218/1 du Conseil d'Etat donné le 3 mai 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2° des lois coordonnées sur le C ...[+++]


Hij meent dat de machtiging die aan de Koning wordt gegeven om vanaf 1 januari 2004 maatregelen te nemen die wettelijke bepalingen kunnen wijzigen, zelfs aangelegenheden die door de Grondwet uitdrukkelijk voor de wetgever zijn gereserveerd, te ver gaat.

Il estime que l'habilitation qui est donnée au Roi de prendre, à partir du 1 janvier 2004, des mesures qui peuvent modifier la loi et ce, même dans des matières qui sont expressément réservées à la loi par la Constitution, va trop loin.


De Standaard van 15 januari 2004 stelt op zijn beurt dat het probleem niet bij het debat zelf ligt maar bij de timing ervan en de manier waarop het is gevoerd.

D'après le Standaard du 15 janvier 2004, le problème n'est pas le débat en soi, mais le moment où il est entamé et la manière dont il est mené.


Hij meent dat de machtiging die aan de Koning wordt gegeven om vanaf 1 januari 2004 maatregelen te nemen die wettelijke bepalingen kunnen wijzigen, zelfs aangelegenheden die door de Grondwet uitdrukkelijk voor de wetgever zijn gereserveerd, te ver gaat.

Il estime que l'habilitation qui est donnée au Roi de prendre, à partir du 1 janvier 2004, des mesures qui peuvent modifier la loi et ce, même dans des matières qui sont expressément réservées à la loi par la Constitution, va trop loin.


Derhalve kan het Gerecht toch, zelfs ambtshalve, nagaan of een beroep binnen de gestelde termijn is ingesteld (zie arrest Gerecht van 28 januari 2004, OPTUC/Commissie, T‑142/01 en T‑283/01, Jurispr. blz. II‑329, punt 30, en aldaar aangehaalde rechtspraak).

Dès lors, il appartient au Tribunal d’examiner, même d’office, si le recours a été introduit dans les délais prescrits (voir arrêt du Tribunal du 28 janvier 2004, OPTUC/Commission, T‑142/01 et T‑283/01, Rec. p. II‑329, point 30, et la jurisprudence citée).


Op 14 januari 2004 stelde de Commissie Verordening (EG) nr. 60/2004 vast, houdende overgangsmaatregelen voor de productie en de handel in suiker in de landen die op 1 mei van hetzelfde jaar tot de Europese Unie zouden toetreden. De verordening verplichtte deze landen om, zelfs nog voordat zij lid van de EU werden, uiterlijk eind april 2005 de overtollige (ten opzichte van de gemiddelde consumptie gedurende de laatste vier jaar) hoeveelheden suiker weg te werken.

Le 14 janvier 2004, la Commission a arrêté le règlement (CE) n° 60/2004 destiné à réglementer à titre transitoire la production et la mise sur le marché du sucre dans les pays alors candidats à l’adhésion à l’Union européenne. Ce règlement imposait à ces États, avant même qu’ils deviennent membres de l’Union européenne, d’éliminer, fin avril 2005 au plus tard, les quantités de sucre excédentaires par rapport à la consommation moyenne des quatre dernières années.


Dit voorstel beoogt echter met ingang van 1 januari 2004 de lidstaten zelf de verantwoordelijkheid te geven voor de waarnemers en alle kosten die hiermee gepaard gaan zelf te laten dragen.

Toutefois, l’objectif de cette proposition est qu’à partir du 1er janvier 2004, ce soit les États membres eux-mêmes qui se chargent des observateurs et supportent l’ensemble des coûts afférents, ce qui nous semble tout à fait inacceptable.


3. Onverminderd het bepaalde in lid 1 ontstaat krachtens deze verordening zelfs dan een recht, wanneer dit recht in verband staat met een gebeurtenis die vóór 1 januari 2004 heeft plaatsgevonden.

3. Sous réserve des dispositions du paragraphe 1, un droit est acquis en vertu du présent règlement même s'il se rapporte à une éventualité réalisée antérieurement au 1er janvier 2004.




Anderen hebben gezocht naar : vanaf 1 januari 2004 zelf     januari     september     vanaf 1 januari     wijzigen zelfs     15 januari     debat zelf     28 januari     gerecht toch zelfs     landen om zelfs     1 januari     lidstaten zelf     vóór 1 januari     verordening zelfs     januari 2004 zelf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2004 zelf' ->

Date index: 2022-04-08
w