Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2004 liet de heer reynders weten » (Néerlandais → Français) :

Bij brief van 12 januari 2004 liet de heer Reynders weten dat hij met zijn e-mail van 16 mei 2003 de ambtenaren van de FOD Financiën in kennis had gesteld van een beslissing die nog dezelfde dag werd uitgevoerd.

Par lettre du 12 janvier 2004, M. Reynders a fait savoir que son courriel du 16 mai 2003 visait à informer les agents du SPF Finances d'une décision qui avait été mise à exécution le jour même.


Bij brief van 12 januari 2004 liet de heer Reynders weten dat hij met zijn e-mail van 16 mei 2003 de ambtenaren van de FOD Financiën in kennis had gesteld van een beslissing die nog dezelfde dag werd uitgevoerd.

Par lettre du 12 janvier 2004, M. Reynders a fait savoir que son courriel du 16 mai 2003 visait à informer les agents du SPF Finances d'une décision qui avait été mise à exécution le jour même.


- Bij brief van 15 januari 2004 heeft de heer Louis Siquet, senator aangewezen door de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, mij laten weten dat hij met ingang van 19 januari 2004 aan zijn mandaat verzaakt.

- Par lettre du 15 janvier 2004, M. Louis Siquet, sénateur désigné par le Conseil de la Communauté germanophone, m'a fait savoir qu'il renonce à son mandat à la date du 19 janvier 2004.


Op 17 maart heeft de voorzitter van de Commissie juridische zaken en interne markt mij laten weten dat de meerderheid van deze commissie, die de kwestie op haar vergaderingen van 27 januari, 19 februari en 8 en 17 maart heeft behandeld, van oordeel is dat het Parlement geen rekening zou moeten houden met het vervallen van het mandaat van de heer Raymond zolang de Franse Raad van State, waarbij de heer Raymond op 2 ...[+++]

Le 17 mars, le président de la commission juridique et du marché intérieur m’a informé que la majorité de la commission JURI, après avoir étudié la question en ses réunions des 27 janvier, 19 février et 8 et 17 mars, considère que le Parlement ne devrait pas tenir compte de la déchéance du mandat de Michel Raymond tant que le Conseil d’État, auprès duquel Michel Raymond a introduit un recours le 26 janvier 2004, n’a pas statué sur le décret du gouvernement français du 25 novembre 2003.


2. a) Voor het antwoord op deze vraag moet ik u doorverwijzen naar mijn collega's die terzake de bevoegdheid hebben, de minister van Binnenlandse Zaken de heer Dewael (vraag nr. 330 van 2 augustus 2004) en de minister van Financiën de heer Reynders (vraag nr. 2 ...[+++]

2. a) Pour la réponse à cette question, je dois vous renvoyer à mes collègues compétents en la matière, à savoir le ministre de l'Intérieur, M. Dewael (question n° 330 du 2 août 2004), et le ministre des Finances, M. Reynders (question n° 225 du 20 janvier 2004, Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 39, p. 6023). b) En ce qui concerne les aspects techniques, le groupe de travail de Coordination de la politique susmentionné a déjà examiné, avec les services de police compétents, certaines possibilités relatives à la perception ...[+++]


Bij brief van 28 oktober 2003 liet secretaris-generaal Ryan weten dat de Hoge Raad van de Europese scholen aan de Belgische overheid vraagt onverwijld verschillende nieuwe sites voor te stellen zodat de secretaris-generaal aan de Hoge Raad in januari 2004 een locatievoorstel kan doen.

Par son courrier du 28 octobre 2003, le secrétaire général Ryan a annoncé que le Conseil supérieur demande que les autorités belges proposent, dans l'immédiat, plusieurs nouveaux sites d'implantation en vue de permettre au secrétaire général de présenter une proposition de sites au Conseil supérieur de janvier 2004.


- Bij brief van 15 januari 2004 heeft de heer Louis Siquet, senator aangewezen door de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, mij laten weten dat hij met ingang van 19 januari 2004 aan zijn mandaat verzaakt.

- Par lettre du 15 janvier 2004, M. Louis Siquet, sénateur désigné par le Conseil de la Communauté germanophone, m'a fait savoir qu'il renonce à son mandat à la date du 19 janvier 2004.


Zo gaat de commissie hier niet toe over in geval van: - onbekend blijven van de dader; - onbekend blijven van de dader en het onderzoek is nog lopende; - overlijden van de dader; - vrijspraak van de verdachte door de rechterlijke instanties; - toekenning van een noodhulp, daar dit geen definitieve beslissing is in de zin van artikel 53 van het koninklijk besluit van 18 december 1986. b) Voor het antwoord op deze vraag dien ik het geachte lid te verwijzen naar mijn collega de heer ...[+++]

Cette situation se justifie dans les cas suivants: - l'auteur demeure inconnu; - l'auteur est inconnu et l'enquête est toujours en cours; - décès de l'auteur des faits; - le prévenu est libéré par les instances d'instruction; - l'octroi d'une aide d'urgence qui ne donne pas lieu à une décision définitive comme le précise l'article 53 de l'arrêté royal du 18 décembre 1986. b) Pour la réponse à la seconde question, je renvois l'honorable membre vers mon collègue, M. Didier Reynders, ministre des Finances (Question n° 197 du ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2004 liet de heer reynders weten' ->

Date index: 2025-09-20
w