Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2003 vanuit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kroatië inzake de toepassing van het ecopuntensysteem op het transitoverkeer door Oostenrijk uit de Republiek Kroatië vanaf 1 januari 2003

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République de Croatie concernant le système d'écopoints applicable au trafic de transit croate à travers l'Autriche à partir du 1er janvier 2003


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2003

Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République de Guinée concernant la pêche au large de la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze facultatieve bepalingen leveren geen problemen op vanuit het oogpunt van het nationale recht sedert de goedkeuring van de wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden (Belgisch Staatsblad 12 mei 2003), gewijzigd bij de wet van 27 december 2005 (Belgisch Staatsblad 30 december 2005) houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de verbetering van de onderzoeksmethoden ...[+++]

Ces dispositions — facultatives — sont couvertes par le droit interne depuis l'adoption de la loi du 6 janvier 2003 concernant les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquête (Moniteur belge du 12 mai 2003) modifiée par la loi du 27 décembre 2005 (Moniteur belge du 30 décembre 2005) portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigations dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité grave organisée.


Deze facultatieve bepalingen leveren geen problemen op vanuit het oogpunt van het nationale recht sedert de goedkeuring van de wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden (Belgisch Staatsblad 12 mei 2003), gewijzigd bij de wet van 27 december 2005 (Belgisch Staatsblad 30 december 2005) houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de verbetering van de onderzoeksmethoden ...[+++]

Ces dispositions — facultatives — sont couvertes par le droit interne depuis l'adoption de la loi du 6 janvier 2003 concernant les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquête (Moniteur belge du 12 mai 2003) modifiée par la loi du 27 décembre 2005 (Moniteur belge du 30 décembre 2005) portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigations dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité grave organisée.


Het is vanuit dat oogpunt dat ik in maart 2009 beslist heb om vanaf 1 januari 2010 over te gaan tot het uitwisselen van inlichtingen in het kader van de " Spaarrenterichtlijn" 2003/ 48/EG

C’est dans cette optique que j’ai décidé en mars 2009 de passer à l’échange de renseignements dans le cadre de la directive « Epargne » 2003/48/CE dès le 1er janvier 2010.


Constaterend dat het nautisch beheer in het Scheldegebied vanaf 1 januari 2003 daadwerkelijk gemeenschappelijk door Nederland en Vlaanderen wordt uitgeoefend en dat dit, onder sturing door de Permanente Commissie, op een open en constructieve wijze gebeurt vanuit het gezamenlijk belang van de afwikkeling van een veilig en vlot scheepvaartverkeer,

Constatant que la gestion nautique dans le bassin de l'Escaut est effectivement exercée conjointement par les Pays-Bas et la Flandre depuis le 1 janvier 2003, et que cela se fait, sous la direction de la Commission permanente, de manière ouverte et constructive sur la base de l'intérêt commun de la sécurité et la fluidité du trafic maritime,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De personeelsleden van de vroegere administratie van de Begroting en de Controle op de uitgaven werden met ingang van 1 januari 2003 vanuit het ministerie van Financiën overgedragen naar de FOD Budget en Beheerscontrole.

2. Les agents de l'ex-administration du Budget et du Contrôle des dépenses, ont été transférés à partir du l janvier 2003 du ministère des Finances vers le SPF Budget et Contrôle de la gestion.


c) De personeelsleden van de vroegere administratie van de Begroting en de Controle op de uitgaven werden met ingang van 1 januari 2003 vanuit het ministerie van Financiën overgedragen naar de FOD Budget en Beheerscontrole.

c) Les agents de l'ex-administration du Budget et du Contrôle des dépenses ont été transférés à partir du 1 janvier 2003 du ministère des Finances vers le SPF Budget et Contrôle de la gestion.


Standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing vastgesteld op 14 januari 2003 met het oog op de aanneming van Verordening (EG) nr/2003 van het Europees Parlement en de Raad betreffende bescherming tegen aan communautaire luchtvaartmaatschappijen berokkende schade door subsidiëring en oneerlijke tariefpraktijken bij de levering van luchtdiensten vanuit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap

Position du Parlement européenarrêtée en première lecture le 14 janvier 2003 en vue de l'adoption du règlement (CE) n° ./2003 du Parlement européen et du Conseil concernant la protection contre les subventions et les pratiques tarifaires déloyales causant un préjudice aux transporteurs aériens communautaires dans le cadre de la fourniture de services de transport aérien par des pays non membres de la Communauté européenne


2. In de wateren onder hun soevereiniteit of jurisdictie tot 12 zeemijl vanaf de basislijnen worden de lidstaten vanaf 1 januari 2003 tot en met 31 december 2012 gemachtigd de visserij te beperken tot de vissersvaartuigen die van oudsher in die wateren vissen vanuit havens aan de aangrenzende kust, onverminderd de regelingen die in het kader van bestaande nabuurschapsbetrekkingen tussen lidstaten bestaan voor communautaire vissersvaartuigen die de vlag van andere lidstaten voeren, en onverminderd de regelingen die ...[+++]

2. Dans les eaux situées à moins de 12 milles marins des lignes de base relevant de leur souveraineté ou de leur juridiction, les États membres sont autorisés, du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2012, à limiter la pêche aux navires de pêche opérant traditionnellement dans ces eaux à partir des ports de la côte adjacente, sans préjudice de régimes applicables aux navires de pêche communautaires battant pavillon d'autres États membres au titre des relations de voisinage existant entre États membres et des modalités prévues à l'annexe I, qui fixe, pour chacun des États membres, les zones géographiques des bandes côtières des autres États me ...[+++]


Overwegende dat voorliggend besluit in een transparante werkingsregeling voor de Erkenningscommissie voorziet en inzonderheid bepalingen omvat inzake de onafhankelijke werking ervan, hetgeen belangrijke waarborgen inhoudt voor de instellingen en deze op generlei wijze kan benadeligen; dat de Erkenningscommissie totnogtoe in overeenstemming met de principes van dit besluit heeft gehandeld; dat aldus de terugwerkende kracht van voorliggend besluit verantwoord is vanuit het oogpunt van de goede werking van de Erkenningscommissie en geen verkregen situaties aantast; dat deze terugwerkende kracht ook teruggebracht kan worden op een decreta ...[+++]

Considérant que le présent arrêté prévoit des modalités de fonctionnement transparentes pour la Commission d'Agrément et qu'elle comprend notamment des dispositions concernant son fonctionnement indépendant, ce qui implique d'importantes garanties pour les institutions et ne peut en aucune façon porter préjudice à elles; que la Commission d'Agrément a jusqu'à présent agi conformément aux principes du présent arrêté; que l'effet rétroactif du présent arrêté est ainsi justifié du point de vue du bon fonctionnement de la Commission d'Agrément et qu'il ne touche pas à des situations acquises; que l'effet rétroactif est également fondé décrétalement, comme les dispositions concernant la Commission d'Agrément, conformément au décret d ...[+++]


Bij schrijven van 14 januari 2004 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 67 van het EC-Verdrag, het Parlement om advies inzake de ondertekening van een memorandum van overeenstemming tussen de Europese Gemeenschap en de overheidsdienst voor toerisme van de Volksrepubliek China inzake visa en aanverwante kwesties met betrekking tot het bezoek van groepen toeristen vanuit China (ADS) (COM(2003) 790 – 2003/0299(CNS))

Par lettre du 14 janvier 2004, le Conseil a consulté le Parlement, conformément à l'article 67 du traité CE, sur la proposition de décision du Conseil relative à la conclusion du protocole d’accord entre la Communauté européenne et l’Administration nationale du tourisme de la République populaire de Chine concernant les visas et les questions connexes liées aux groupes de touristes de la République populaire de Chine (SDA) (COM(2003) 790 – 2003/0299(CNS)).




D'autres ont cherché : januari 2003 vanuit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2003 vanuit' ->

Date index: 2023-08-24
w