Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2002 wegens » (Néerlandais → Français) :

II. - Begrippen en definities Art. 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt verstaan onder : - "gebaremiseerde werknemer" : de werknemer : a) aangeworven vóór 1 januari 2002 bij : - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf vóór 1 januari 2004; - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoor genoemde ondernemingen; ...[+++]

II. - Notions et définitions Art. 2. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on entend par : - "travailleur barémisé", le travailleur : a) engagé avant le 1er janvier 2002 auprès : - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité avant le 1er janvier 2004; - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui émanent des entreprises citées ci-devant; - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la compétence d ...[+++]


WAALSE OVERHEIDSDIENST - 11 JANUARI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 28 november 2002 betreffende de retributie voor de bezetting van het openbaar domein door het elektriciteitsnet en het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 betreffende de bijdrage wegens gebruik van het openbaar domein door het gasnet

SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 11 JANVIER 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 novembre 2002 relatif à la redevance pour occupation du domaine public par le réseau électrique et l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 relatif à la redevance pour occupation du domaine public par le réseau gazier


Gerfa, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1190 Brussel, Luttrebruglaan 137, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 en 4 van de wet van 15 januari 2002 tot wijziging van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel en van de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 januari 2002), wegens schending ...[+++]

Gerfa, dont le siège social est établi à 1190 Bruxelles, avenue du Pont de Luttre 137, a introduit un recours en annulation des articles 2 et 4 de la loi du 15 janvier 2002 modifiant la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités et la loi du 1 septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public (publiée au Moniteur belge du 25 janvier 2002), pour cause de violation des articles ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 juli 2002 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 juli 2002, heeft de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1000 Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 december 2001 tot vaststelling van het initieel referentierooster van de Franse Gemeenschap voor de klankradio-omroep in frequentiemodulatie op de band 87.5-108 MHz en tot wijziging van het decreet van 24 juli 1997 betreffende de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de private diensten voor klankradio-omroep van de Franse Gemeenschap, althans van artik ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16 juillet 2002 et parvenue au greffe le 17 juillet 2002, le Gouvernement flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, a introduit un recours en annulation du décret de la Communauté française du 20 décembre 2001 fixant le cadastre initial de référence de la Communauté française pour la radiodiffusion sonore en modulation de fréquence dans la bande 87.5-108 MHz, et modifiant le décret du 24 juillet 1997 relatif au Conseil supérieur de l'audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion sonore de la Communauté française, du moins de l'article 3 et de l'annexe de ce d ...[+++]


Bij koninklijk besluit nr. 3807 van 29 november 2001, houden de heren Hansen, Paul-F.; Haumont, Jean-M., en Margraff, Wilhelm, J., op, vanaf 1 januari 2002, wegens het bereiken van de leeftijdsgrens, deel uit te maken van het kader van de reserveaalmoezeniers.

Par arrêté royal n° 3807 du 29 novembre 2001, M.M. Hansen, Paul - F; Haumont, Jean - M., en Margraff, Wilhelm, cessent par limite d'âge, de faire partie du cadre de réserve à partir du 1 janvier 2002.


6 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, Gelet op het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1994, inzonderheid op artikel 12; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw, inzonderheid op artikelen 5 en 28; Gelet op het ministerieel besluit van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de in ...[+++]

6 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 novembre 2000 concernant les aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, Vu le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994, notamment l'article 12; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture, notamment les articles 5 et 28; Vu l'arrêté ministériel du 24 novembre 2000 concernant les aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture, ...[+++]


Om te beginnen stelt de advocaat-generaal onder verwijzing naar de meest recente rechtspraak (C-162/00, Pokrzeptowicz-Meyer; arrest van 29 januari 2002) vast, dat het thans in het geding zijnde artikel 38, lid 1, van de associatieovereenkomst, dat discriminatie van Slowaakse werknemers verbiedt, wegens zijn duidelijke en onvoorwaardelijke bewoordingen rechtstreeks toepasselijk is, met andere woorden dat Slowaakse onderdanen zich daarop kunnen beroepen.

En premier lieu, l'avocat général, qui renvoie à la jurisprudence la plus récente (arrêt du 29 janvier 2002 Pokrzeptowicz-Meyer C-162/00), constate qu'en raison du caractère clair et inconditionnel de l'interdiction de traiter de manière discriminatoire les travailleurs slovaques, la disposition litigieuse, à savoir l'article 38, paragraphe 1, de l'accord, est directement applicable, c'est-à-dire que les ressortissants slovaques peuvent s'en prévaloir.


Met het oog op de uitvoering van Resolutie 1390 (2002) die de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 16 januari 2002 heeft aangenomen en waarin de maatregelen worden vastgesteld die moeten worden genomen ten aanzien van Osama bin Laden, de leden van de Al-Qa'ida-organisatie, de Taliban en andere daarmee verbonden personen, groepen, ondernemingen en entiteiten, wegens de rol die zij spelen in het terrorisme, heeft de Raad de vol ...[+++]

En vue de la mise en œuvre de la résolution 1390 (2002) adoptée le 16 janvier 2002 par le Conseil de sécurité des Nations Unies et qui fixe les mesures à imposer à l'égard d'Oussama ben Laden, des membres de l'organisation Al-Qaida ainsi que des Taliban et autres personnes, groupes, entreprises et entités associés, en raison de leur rôle joué dans le terrorisme, le Conseil a adopté:


Bij vier afzonderlijke verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 25 en 31 januari 2002 en 1 en 2 februari 2002 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 28 januari 2002 en 1 en 4 februari 2002, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 21 en/of 28 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen wegens schending van de artikelen 10 en ...[+++]

Par quatre requêtes séparées adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 25 et 31 janvier 2002 et les 1 et 2 février 2002 et parvenues au greffe les 28 janvier 2002, 1 et 4 février 2002, un recours en annulation des articles 21 et/ou 28 de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés (publiée au Moniteur belge du 3 août 2001) a été introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, respectivement par :


Gemeenschappelijke basisregels voor deze promotionele instrumenten betreffende de prijs van producten zijn dringend noodzakelijk, zowel wegens de invoering van de euro in januari 2002 alsook omdat in diezelfde maand de richtlijn inzake elektronische handel in nationaal recht moet zijn omgezet.

Il existe un besoin urgent d'un ensemble commun de règles fondamentales pour ces instruments promotionnels liés aux prix, en raison de l'introduction de l'euro et de la mise en œuvre de la directive sur le commerce électronique dans les législations nationales en janvier 2002.




D'autres ont cherché : vóór 1 januari     januari     werkgever wegens     november     bijdrage wegens     15 januari     januari 2002 wegens     17 januari     juli     vanaf 1 januari     januari 2002 wegens     september     jaar wegens     29 januari     werknemers verbiedt wegens     wegens     gemeenschappen wegens     euro in januari     zowel wegens     januari 2002 wegens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2002 wegens' ->

Date index: 2021-12-10
w