Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2002 formeel " (Nederlands → Frans) :

Naar verwachting zal de schuldquote in 2005 teruggedrongen zijn tot 88%, zoals gepland in het vorige geactualiseerde programma. De Raad zal op basis van de aanbeveling van de Commissie op 22 januari 2002 formeel advies uitbrengen over het stabiliteitsprogramma van België.

La dette publique devrait, pour sa part, diminuer jusqu'à 88% du PIB en 2005, comme le prévoyait l'actualisation précédente. Sur la base de la recommandation de la Commission, le Conseil devrait adopter un avis formel sur le programme de stabilité de la Belgique le [22 janvier 2002].


De Raad zal op basis van de aanbeveling van de Commissie op 22 januari 2002 formeel advies uitbrengen over het stabiliteitsprogramma van Nederland.

Sur la base de la recommandation de la Commission, le Conseil devrait rendre un avis formel sur le programme de stabilité des Pays-Bas le [22 janvier 2002].


Formeel gezien is zij niet verplicht de tabellen waarover op de Europese Raad van Kopenhagen overeenstemming is bereikt, over te nemen en kan zij in haar voorstel haar eigen visie op de opname van de nieuwe landen presenteren (de cijfers in de bijlage geven aan dat de conclusies van de Europese Raad van Kopenhagen zelf al afwijken van de Commissienota van 30 januari 2002).

Officiellement, elle n'est pas tenue de suivre le calendrier adopté par le Conseil européen de Copenhague et peut présenter dans sa proposition sa propre évaluation de l'intégration (les chiffres de l'annexe indiquent que les conclusions du Sommet de Copenhague sont d'ores et déjà différentes de la note de la Commission du 30 janvier 2002).


28. merkt op dat de leden van de Rekenkamer, op grond van hun gedragscode, bij het aanvaarden van hun functie een formulier invullen, dat informatie bevat over hun financiële belangen en activa, hetwelk vervolgens wordt voorgelegd aan de voorzitter van de Rekenkamer; is van mening dat deze verklaringen, evenals die van de leden van het Europees Parlement en van de Commissie, op het Internet zouden moeten worden gepubliceerd, overeenkomstig het verzoek dat het Parlement gedaan heeft in paragraaf 18 van zijn besluit van 4 april 2001 waarbij kwijting wordt verleend voor de uitvoering van de algemene begroting van de Europese Unie van het begrotingsjaar 1999: Afdeling IV - Hof van Justitie, Afdeling V - Rekenkamer, Afdeling VI - Deel B - Comit ...[+++]

28. relève que, au moment de prendre leurs fonctions, les membres de la Cour, conformément au code de conduite de l'institution, complètent un formulaire reprenant des informations relatives à leurs intérêts financiers et à leur patrimoine, qui est ensuite transmis au Président de la Cour; estime que ces déclarations, au même titre que celles des députés au Parlement européen et des membres de la Commission, devraient être publiées sur Internet, comme le demande le paragraphe 18 de la décision du Parlement européen du 4 avril 2001 concernant la décharge sur l'exécution du budget général de l'Union européenne pour l'exercice 1999: section IV - Cour de justice, section V - Cour des comptes, section VI - Partie B: Comité des régions ; invite ...[+++]


25. merkt op dat de leden van de Rekenkamer, op grond van hun gedragscode, bij het aanvaarden van hun functie een formulier invullen, dat informatie bevat over hun financiële belangen en activa, hetwelk vervolgens wordt voorgelegd aan de voorzitter van de Rekenkamer; is van mening dat deze verklaringen, evenals die van de leden van het Europees Parlement en van de Commissie, op het Internet zouden moeten worden gepubliceerd, overeenkomstig het verzoek dat het Parlement gedaan heeft in zijn kwijtingsbesluit voor 1999; verzoekt de Rekenkamer, in de samenstelling die hij zal hebben na de nieuwe benoemingen met ingang van 1 januari 2002, om ...[+++]

25. relève que, au moment de prendre leurs fonctions, les membres de la Cour, conformément au code de conduite de l'institution, complètent un formulaire reprenant des informations relatives à leurs intérêts financiers et à leur patrimoine, qui est ensuite transmis au Président de la Cour; estime que ces déclarations, au même titre que celles des députés au Parlement européen et des membres de la Commission, devraient être publiées sur Internet, comme l'a demandé le Parlement dans sa décision sur la décharge pour l'exercice 1999; invite la Cour, dont la composition a été modifiée à la suite des nouvelles nominations qui ont pris effet le 1 janvier 2002, à prendr ...[+++]


22. merkt op dat de leden van de Rekenkamer, op grond van hun gedragscode, bij het aanvaarden van hun functie een formulier invullen, dat informatie bevat over hun financiële belangen en activa, hetwelk vervolgens wordt voorgelegd aan de voorzitter van de Rekenkamer; is van mening dat deze verklaringen, evenals die van de leden van het Europees Parlement en van de Commissie, op het Internet zouden moeten worden gepubliceerd, overeenkomstig het verzoek dat het Parlement gedaan heeft in zijn kwijtingsbesluit voor 1999; verzoekt de Rekenkamer, in de samenstelling die hij zal hebben na de nieuwe benoemingen met ingang van 1 januari 2002, om ...[+++]

22. relève que, au moment de prendre leurs fonctions, les membres de la Cour, conformément au code de conduite de l'institution, complètent un formulaire reprenant des informations relatives à leurs intérêts financiers et à leur patrimoine, qui est ensuite transmis au Président de la Cour; estime que ces déclarations, au même titre que celles des députés au Parlement européen et des membres de la Commission, devraient être publiées sur Internet, comme l'a demandé le Parlement dans sa décision sur la décharge pour l'exercice 1999; invite la Cour, dont la composition a été modifiée à la suite des nouvelles nominations qui ont pris effet le 1 janvier 2002, à prendr ...[+++]


De aandacht van de dames en heren burgemeesters van het Rijk wordt gevestigd op het feit dat, ook al is de bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen formeel nog niet aangepast aan de bovenvermelde verordening, de Roemeense onderdanen sedert 1 januari 2002 niet meer visumplichtig zijn en aldus met een geldig nationaal paspoort België en de andere landen van het Schengengrondgebied kunnen betrede ...[+++]

J'attire l'attention de Mesdames et Messieurs les Bourgmestres du Royaume sur le fait que même si l'annexe 1 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers n'est pas encore formellement adaptée au règlement susmentionné, les ressortissants roumains ne sont plus soumis au visa depuis le 1 janvier 2002 et peuvent donc entrer en Belgique et dans les autres pays du territoire de Schengen sous le couvert d'un passeport national valable.


Op 28 december 2001 gaf de Europese Commissie het Bureau formeel de verantwoordelijkheid voor het beheer van het noodhulpprogramma 2001 voor de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met ingang van 1 januari 2002, waarbij de verantwoordelijkheid voor andere programma's (verleden, heden en toekomst) zou volgen op 1 maart 2002.

Le 28 décembre 2001, la Commission européenne a officiellement confié à l'Agence la gestion du programme d'aide d'urgence 2001 en faveur de l'ARYM dès le 1er janvier 2002 ainsi que d'autres programmes (passés, présents et futurs) dès le 1er mars 2002.


In december 2002 werd politieke overeenstemming over de richtlijn bereikt, die vervolgens op 27 januari 2003 formeel werd goedgekeurd [4].

Un accord politique au sujet de la directive est intervenu en décembre 2002 et la directive a été formellement adoptée le 27 janvier 2003 [4].


De Raad heeft formeel uitvoering gegeven aan het principeakkoord dat in zijn zitting van 28 januari werd bereikt, door een gemeenschappelijk optreden aan te nemen houdende verlenging van het mandaat van de bijzondere vertegenwoordiger van de EU in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de heer Alain Le Roy, tot en met 30 juni 2002.

Le Conseil a formellement mis en œuvre l'accord de principe auquel il était parvenu lors de sa session du 28 janvier en adoptant une action commune prorogeant le mandat du représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine, M. Alain Le Roy, jusqu'au 30 juin 2002.




Anderen hebben gezocht naar : januari 2002 formeel     30 januari     formeel     1 januari     januari     sedert 1 januari     vreemdelingen formeel     bureau formeel     december     januari 2003 formeel     28 januari     juni     raad heeft formeel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2002 formeel' ->

Date index: 2022-03-30
w