Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2000 besliste » (Néerlandais → Français) :

Op 25 januari 2000 besliste de commissie de volgende drie wetsvoorstellen aan het wetsontwerp toe te voegen :

Le 25 janvier 2000, la commission de la Justice de la Chambre a décidé de joindre au projet de loi les trois propositions suivantes :


Aangezien het Vast Comité I op 26 januari 2000 besliste een onderzoek te openen betreffende « de manier waarop de Veiligheid van de Staat haar nieuwe opdracht inzake de bescherming van het wetenschappelijk of economisch potentieel vervult, » had het Comité I belangstelling voor het programma van een aantal seminaries die het « Institute for International Research » (IIR) te Parijs organiseerde.

Ayant décidé le 26 janvier 2000 d'ouvrir une enquête sur la manière dont la Sûreté de l'État s'acquittait de sa nouvelle mission de protection du potentiel scientifique ou économique, le Comité permanent R s'est intéressé au programme d'une série de séminaires organisés à Paris par l'« Institute for International Research » IIR se présente comme « le plus important organisateur de conférences dans le monde ».


Bij de opmaak van de begroting 2000 werd beslist om het maximumbedrag voor de aftrek voor kinderopvang te verhogen van 345 tot 450 frank per dag (het desbetreffende koninklijk besluit werd op de Ministerraad van 21 januari 2000 goedgekeurd).

Lors de la confection du budget 2000, il a été décidé de relever le montant maximal pour la déduction des frais de garde d'enfant de 345 francs par jour à 450 francs par jour (l'arrêté royal y afférent a été approuvé au Conseil des ministres du 21 janvier 2000).


19 MEI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 1993 tot vaststelling van de vergoedingen van de leden van de Cel voor financiële informatieverwerking en het maximumbedrag van haar begroting De Minister van Justitie, De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd door de wet van 7 april 1995, de wet van 10 augustus 1998, de wet van 4 mei 1999, de wet van 12 januari 2004 en door de wet van 18 januari 2010; Gelet op het kon ...[+++]

19 MAI 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 1993 fixant les rémunérations des membres de la Cellule de traitement des informations financières et le montant maximum de son budget Le Ministre de la Justice, Le Ministre des Finances, Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, notamment l'article 22, modifié par la loi du 7 avril 1995, par la loi du 10 août 1998, par la loi du 4 mai 1999, par la loi du 12 janvier 2004 et par la loi du 18 janvier 2010; Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement d ...[+++]


B. overwegende dat Witold Tomczak ervan wordt beschuldigd op 26 juni 1999 twee politieagenten tijdens de uitoefening van hun dienst in Ostrów Wielkopolski te hebben beledigd, in strijd met artikel 226, lid 1 van het Poolse Strafwetboek; overwegende dat de procureur-generaal op 13 juni 2000 bij de Sejm een verzoek deed om opheffing van de parlementaire immuniteit van Witold Tomczak; overwegende dat Witold Tomczak op 4 oktober 2000 ermee instemde om in de zaak ter verantwoording te worden geroepen, in overeenstemming met artikel 105, lid 4 van de Poolse Grondwet; overwegende dat nadat Witold Tomczak een aantal keren verzuimde op de zit ...[+++]

B. considérant que Witold Tomczak est accusé d'avoir insulté deux officiers de police dans l'exercice de leurs fonctions, le 26 juin 1999, à Ostrów Wielkopolski, et ce en violation de l'article 226, paragraphe 1, du code pénal polonais; que le procureur général a demandé au parlement polonais la levée de l'immunité parlementaire de Witold Tomczak le 13 juin 2000; que Witold Tomczak a accepté le 4 octobre 2000 d'être tenu responsable dans cette affaire, conformément à l'article 105, paragraphe 4, de la constitution polonaise; que par suite du fait que Witold ...[+++]


B. overwegende dat Witold Tomczak ervan wordt beschuldigd op 26 juni 1999 twee politieagenten tijdens de uitoefening van hun dienst in Ostrów Wielkopolski te hebben beledigd, in strijd met artikel 226, lid 1 van het Poolse Strafwetboek; overwegende dat het openbaar ministerie op 13 juni 2000 bij de Sejm een verzoek deed om opheffing van de parlementaire immuniteit van Witold Tomczak; overwegende dat Witold Tomczak op 4 oktober 2000 ermee instemde om in de zaak aansprakelijk te worden gesteld, in overeenstemming met artikel 105, lid 4 van de Poolse Grondwet; overwegende dat nadat Witold Tomczak een aantal keren verzuimde op de hoorzitt ...[+++]

B. considérant que Witold Tomczak est accusé d'avoir insulté deux officiers de police dans l'exercice de leurs fonctions, le 26 juin 1999, à Ostrów Wielkopolski, que ces faits sont constitutifs d'une infraction prévue à l'article 226, paragraphe 1, du code pénal polonais; considérant que le procureur général a demandé au parlement polonais la levée de l'immunité parlementaire de Witold Tomczak le 13 juin 2000; considérant que Witold Tomczak a accepté le 4 octobre 2000 d'être tenu responsable en ce qui concerne cette affaire, conformément à l'article 105, paragraphe 4, de la constitution polonaise; considérant qu'en raison du fait que ...[+++]


B. overwegende dat Witold Tomczak ervan wordt beschuldigd op 26 juni 1999 twee politieagenten tijdens de uitoefening van hun dienst in Ostrów Wielkopolski te hebben beledigd, in strijd met artikel 226, lid 1 van het Poolse Strafwetboek; overwegende dat de procureur-generaal op 13 juni 2000 bij de Sejm een verzoek deed om opheffing van de parlementaire immuniteit van Witold Tomczak; overwegende dat Witold Tomczak op 4 oktober 2000 ermee instemde om in de zaak ter verantwoording te worden geroepen, in overeenstemming met artikel 105, lid 4 van de Poolse Grondwet; overwegende dat nadat Witold Tomczak een aantal keren verzuimde op de zit ...[+++]

B. considérant que Witold Tomczak est accusé d'avoir insulté deux officiers de police dans l'exercice de leurs fonctions, le 26 juin 1999, à Ostrów Wielkopolski, et ce en violation de l'article 226, paragraphe 1, du code pénal polonais; que le procureur général a demandé au parlement polonais la levée de l'immunité parlementaire de Witold Tomczak le 13 juin 2000; que Witold Tomczak a accepté le 4 octobre 2000 d'être tenu responsable dans cette affaire, conformément à l'article 105, paragraphe 4, de la constitution polonaise; que par suite du fait que Witold ...[+++]


In deze context verlaagde Rusland op 14 januari 2000. reeds zijn nucleaire drempel door te poneren dat voortaan Rusland ook kernwapens kan inzetten als het voortbestaan van de Staat niet op het spel staat. Einde januari 2000 besliste de Russische regering daarenboven ook nog eens om de investeringen in conventionele wapens met 50 % te verhogen.

Dans ce contexte, la Russie a déjà revu son seuil nucléaire, le 14 janvier 2000, en affirmant que, désormais, la Russie pourrait faire usage de l'arme nucléaire même si la survie de l'État n'était pas en jeu. À la fin du mois de janvier 2000, le gouvernement russe a en outre décidé de majorer de 50 % le montant de ses investissements dans le secteur des armes conventionnelles.


16. herinnert eraan dat het Parlement in paragraaf 24 van zijn resolutie van 13 december 2000 over de hervorming van de procedures en instellingen voor begrotingscontrole (2000/2008(INI) heeft beslist voor 1 januari 2002 een interne auditdienst op te richten en dat hiervoor de nodige kredieten beschikbaar moeten worden gesteld;

16. rappelle qu'il a décidé, au paragraphe 24 de la résolution du 13 décembre 2000 sur la réforme des procédures et des institutions de contrôle budgétaire (2000/2008 (INI)), de mettre en place avant le 1er janvier 2002 un service d'audit interne et que les crédits nécessaires doivent être dégagés à cet effet ;


De onderzoeksrechter moest de vraag van de procureur van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda op verschillende punten natrekken, onder meer wat de hoogdringendheid betreft. Op 21 januari 2000 besliste hij dat er geen hoogdringendheid was en leverde hij dus geen aanhoudingsmandaat af.

Par décision du 21 janvier 2000, il a décidé qu’il n’y avait pas urgence et n’a donc pas délivré de mandat d’arrêt.




D'autres ont cherché : januari 2000 besliste     21 januari     begroting     beslist     11 januari     november     eur bedrag beslist     januari     juni     strafvordering besliste     staat einde januari 2000 besliste     1 januari     december     heeft beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2000 besliste' ->

Date index: 2023-10-26
w