Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 1999 bekendgemaakt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië inzake de toepassing van het ecopuntensysteem op het transitoverkeer door Oostenrijk uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië vanaf 1 januari 1999

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine concernant le système d'écopoints applicable au trafic de transit de la République de Macédoine à travers l'Autriche à partir du 1er janvier 1999
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De wet van 29 januari 1999 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 juli 1999) heeft wijzigingen aangebracht in de wet van 24 juli 1973 tot instelling van een verplichte avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening.

La loi du 29 janvier 1999 (publiée au Moniteur belge du 1 juillet 1999) a modifié la loi du 24 juillet 1973 instaurant la fermeture obligatoire dans le commerce, l'artisanat et les services.


De wet van 29 januari 1999 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 juli 1999) heeft wijzigingen aangebracht in de wet van 24 juli 1973 tot instelling van een verplichte avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening.

La loi du 29 janvier 1999 (publiée au Moniteur belge du 1 juillet 1999) a modifié la loi du 24 juillet 1973 instaurant la fermeture obligatoire dans le commerce, l'artisanat et les services.


De wet van 29 januari 1999 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 juli 1999) heeft wijzigingen aangebracht in de wet van 24 juli 1973 tot instelling van een verplichte avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening.

La loi du 29 janvier 1999 (publiée au Moniteur belge du 1 juillet 1999) a modifié la loi du 24 juillet 1973 instaurant la fermeture obligatoire dans le commerce, l'artisanat et les services.


Op 1 januari 2000 is de wet betreffende de wettelijke samenwoning (wet van 23 november 1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 januari 1999) in werking getreden.

Le 1 janvier 2000 est entrée en vigueur la loi sur cohabitation légale (loi du 23 novembre 1998, publiée au Moniteur belge du 12 janvier 1999).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 1 januari 2000 is de wet betreffende de wettelijke samenwoning (wet van 23 november 1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 januari 1999) in werking getreden.

Le 1 janvier 2000 est entrée en vigueur la loi sur cohabitation légale (loi du 23 novembre 1998, publiée au Moniteur belge du 12 janvier 1999).


Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, betreffende de toekenning van een bijkomende vakantiedag in functie van de anciënniteit, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 januari 1999, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 augustus 1999.

Art. 3. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 10 avril 1997, relative à l'octroi d'un jour de vacances supplémentaire en fonction de l'ancienneté, rendue obligatoire par arrêté royal du 11 janvier 1999, publié au Moniteur belge du 28 août 1999.


(6) Overwegende dat Verordening (EG) nr. 974/98(7) bepaalt dat met ingang van 1 januari 1999 de euro de munteenheid van de deelnemende lidstaten is en dat de munteenheid van elke deelnemende lidstaat tegen de vaste omrekeningskoers door de euro moet worden vervangen; dat Verordening (EG) nr. 1103/97(8) bepaalt dat tijdens de overgangsperiode (die ingaat op 1 januari 1999 een eindigt op 31 december 2001) de euro overeenkomstig de omrekeningskoersen in nationale munteenheden moet worden onderverdeeld; dat het bijgevolg dienstig wordt geacht de in deze richtlijn vermelde bedragen in euro uit te drukken; dat de in euro luidende bedragen in deze richtlijn overeenkomstig de omrekeningskoersen dienen te worden omgezet in de nationale munteenhed ...[+++]

(6) considérant que le règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro(7) prévoit qu'à partir du 1er janvier 1999, la monnaie des États membres participants sera l'euro et que l'euro remplacera la monnaie de chaque État membre participant aux taux de conversion; que le règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro(8) prévoit que pendant la période transitoire (du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2001) l'euro est divisé en unités monétaires nationales en appliquant les taux de conversion; qu'il est donc indiqué que les montants ...[+++]


Voor de lidstaten die de euro niet aannemen, is te tegenwaarde ervan in de nationale munteenheid die welke wordt verkregen door de in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 4 januari 1999 bekendgemaakte wisselkoers toe te passen.

Pour les États membres qui n'adoptent pas l'euro, la contre-valeur de l'euro en monnaie nationale sera celle obtenue en appliquant le taux de conversion publié au Journal officiel des Communautés européennes du 4 janvier 1999.


"Op 1 januari 1999 gaat de Commissie, overeenkomstig deze verordening, over tot de omrekening in euro van de verschillende bedragen welke voorkomen in het statuut en in de regeling van toepassing op de andere personeelsleden, en tot de wijziging van de aanpassingscoëfficiënten welke voortvloeit uit de verandering van de wisselkoersen; de aldus berekende nieuwe bedragen en coëfficiënten worden in de loop van de maand januari 1999 bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen".

«Le 1er janvier 1999, la Commission procédera, au titre du présent règlement, à la conversion en euros des montants des différentes expressions pécuniaires figurant dans le statut et le régime applicable aux autres agents et à l'ajustement des coefficients correcteurs qui découle de la variation des taux de change, les valeurs ainsi définies faisant l'objet d'une publication au Journal Officiel des Communautés européennes au cours du mois de janvier 1999».


Op 1 januari 1999 gaat de Commissie, overeenkomstig deze verordening, over tot de omrekening in euro van de verschillende bedragen welke voorkomen in het Statuut en in de Regeling van toepassing op de andere personeelsleden, en tot de wijziging van de aanpassingscoëfficiënten welke voortvloeit uit de verandering van de wisselkoersen; de aldus berekende nieuwe bedragen en coëfficiënten worden in de loop van de maand januari 1999 bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.

Le 1er janvier 1999, la Commission procédera, au titre du présent règlement, à la conversion en euros des montants des différentes expressions pécuniaires figurant dans le statut et le régime applicable aux autres agents et à l'ajustement des coefficients correcteurs qui découle de la variation des taux de change, les valeurs ainsi définies faisant l'objet d'une publication au Journal officiel des Communautés européennes au cours du mois de janvier 1999.




D'autres ont cherché : januari 1999 bekendgemaakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1999 bekendgemaakt' ->

Date index: 2023-04-23
w