Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 1997 laten " (Nederlands → Frans) :

Hierover geïnformeerd heeft de Kamer op 21 januari 1997 laten weten akkoord te gaan met de voorgestelde tekstcorrectie.

Ayant été informée de ce qui précède, la Chambre a fait savoir, le 21 janvier 1997, qu'elle était d'accord sur la correction de texte proposée.


Hierover geïnformeerd heeft de Kamer op 21 januari 1997 laten weten met de voorgestelde tekstcorrectie in te stemmen.

Ayant été informée de ce qui précède, la Chambre a fait savoir, le 21 janvier 1997, qu'elle se rangeait à la correction de texte proposé.


6. Op 18 december 1996 (brief van commissaris Kinnock van 14 januari 1997), heeft de Commissie beslist geen bezwaren meer te laten gelden ten overstaan van het Belgisch wetsontwerp inzake de financiering van het HST-project, aangezien de hulp voor infrastructuur geen hulp uitmaakt zoals bedoeld bij artikel 92, § 1, van het Verdrag en dat hulp voor de aankoop van rollend HST-materiaal kan beschouwd worden als zijnde in overeenstemming met de gemeenschappelijke markt op grond van artikel 92, § 3 ...[+++]

6. En date du 18 décembre 1996 (lettre de M. le commissaire Kinnock du 14 janvier 1997), la Commission a décidé de ne pas soulever d'objections à l'égard du projet de loi belge relative au financement du projet T.G.V. car l'aide à l'infrastructure ne constitue pas une aide au sens de l'article 92, paragraphe 1 , du Traité et que l'aide à l'achat de matériel roulant T.G.V. peut être considérée comme compatible avec le marché commun sur la base de l'article 92, paragraphe 3, point b).


2 MAART 2016. - Ministerieel besluit waarbij aan sommige ambtenaren van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding toelating verleend wordt hun eigen auto in het belang van de dienst te gebruiken De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, inzonderheid op artikel 12, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 juni 1976 en 12 december 1984, en op artikel 13, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 april ...[+++]

2 MARS 2016. - Arrêté ministériel autorisant certains fonctionnaires du Service public fédéral de Programmation Intégration Sociale et Lutte contre la Pauvreté à utiliser leur automobile personnelle dans l'intérêt du service Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière des frais de parcours, notamment l'article 12, modifié par les arrêtés royaux des 2 juin 1976 et 12 décembre 1984, et l'article 13, modifié par les arrêtés royaux des 24 avril 1997, 20 juillet 2000 et 5 décembre 2008 ; Vu la loi du ...[+++]


* het voornemen van de Commissie om de kwaliteit van de financiële overzichten bij wetgevingsvoorstellen te verbeteren en een duidelijker omschrijving te geven van controleerbare doelstellingen, * het besluit van de Commissie om haar eerste jaarlijkse evaluatieverslag bekend te maken, * de vervroegde besprekingen over de begrotingsprioriteiten van de Commissie in januari 1997 en in januari van dit jaar, * de maatregelen die genomen zijn ter verbetering van het werkelijkheidsgehalte van de ramingen die deel uitmaken van de begroting, * de invoering van nieuwe regels inzake de bevoegdheden van de delegaties en de w ...[+++]

* l'intention de la Commission d'améliorer la qualité des relevés financiers liés aux propositions législatives et de définir de façon plus claire des objectifs qui pourront être contrôlés * la décision de la Commission de publier son premier rapport annuel d'évaluation * la discussion anticipée sur les priorités budgétaires de la Commission tenue en janvier 1997 ainsi qu'en janvier de cette année * les mesures qui ont été prises afin d'améliorer le réalisme des estimations faisant partie du budget * l'introduction de nouvelles règles sur les pouvoirs des délégations et le souhait de la Commission de réduire le nombre de petits progr ...[+++]


Art. 6. De in artikel 1 vastgelegde regeling geldt voor de werknemers die worden ontslagen, behalve wegens dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die 55 jaar of ouder zijn gedurende de periode van 1 januari 1997 tot 31 december 1997, en 56 jaar of ouder gedurende de periode van 1 januari 1998 tot 31 december 1998, en die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 33 jaar kunnen laten gelden.

Art. 6. Le régime visé à l'article premier, bénéficie aux travailleurs qui sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur les contrats de travail et qui sont âgés, au cours de la période du 1 janvier 1997 au 31 décembre 1997, de 55 ans ou plus et au cours de la période du 1 janvier 1998 au 31 décembre 1998, de 56 ans ou plus, et peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'un passé professionnel d'au moins 33 ans.


De Unie betreurt evenwel dat het vredesproces de laatste weken door een aantal moeilijkheden is vertraagd en dat het niet mogelijk is geweest om de eedaflegging van de afgevaardigden van UNITA te laten plaatsvinden, noch om een Regering van Eenheid en Nationale Verzoening (GURN)te installeren, zoals men was overeengekomen op 17 en 25 januari 1997 te zullen doen.

L'Union regrette toutefois que, au cours de ces dernières semaines, un certain nombre de difficultés aient retardé le processus de paix et qu'il n'ait été possible de procéder ni à la prestation de serment des députés de l'UNITA ni à la création d'un gouvernement d'unité et de réconciliation nationales les 17 et 25 janvier 1997, comme il avait été convenu.


Wij hadden in het ontwerp een terugwerkende kracht tot 1 januari 1997 willen laten opnemen.

Dans le projet, nous avions espéré voir appliquer un effet rétroactif au 1er janvier 1997.


Op 12 januari 1997 heb ik een vraag om uitleg gericht tot de heer Pinxten, de nieuwe minister van KMO's en landbouw, die gezegd heeft dat hij zo vlug mogelijk een deontologische code wou laten opstellen.

Le 12 janvier 1997, je présentais une demande d'explications à M. Pinxten, nouveau ministre des PME et de l'agriculture, qui se déclarait partisan d'un Code de déontologie élaboré dans les plus brefs délais.


De Commissie beoogt fase I te laten lopen van juni 1997 tot december 1998 en fase II van januari 2001 tot december 2003 ; - de vraag of een derde fase met strengere waarden, naar het voorbeeld van de wetgeving voor wegvoertuigen, reeds moet worden overwogen ; - de werkingssfeer van de voorgestelde richtlijn, en in het bijzonder de uitbreiding van de nieuwe emissienormen tot landbouwtrekkers, benzinemotoren en kleine dieselmotoren.

La Commission envisage que la première phase dure de juin 1997 à décembre 1998 et la seconde phase de janvier 2001 à décembre 2003 ; - la question de savoir s'il y a lieu d'envisager dès maintenant une troisième phase avec des valeurs plus sévères, alignées sur celles que prévoit la législation applicable aux véhicules routiers ; - le champ d'application de la directive proposée, en particulier la question de l'extension des nouvelles normes d'émission aux tracteurs agricoles, aux moteurs à essence et aux moteurs Diesel de petites cylindrées.




Anderen hebben gezocht naar : januari 1997 laten     14 januari     te laten     18 januari     april     toe te laten     commissie in januari     januari     verplichtingen te laten     1 januari     jaar kunnen laten     unita te laten     tot 1 januari     willen laten     code wou laten     juni     laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1997 laten' ->

Date index: 2023-05-29
w