Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 1995 maakte » (Néerlandais → Français) :

De toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie op 1 januari 1995, maakte de aanpassing van de verschillende door de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten gesloten Europa-overeenkomsten noodzakelijk.

L'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, le 1 janvier 1995, a rendu nécessaire l'adaptation des différents accords européens conclus par les Communautés européennes et leurs États membres.


De toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie op 1 januari 1995, maakte de aanpassing van de verschillende door de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten gesloten Europa-overeenkomsten noodzakelijk.

L'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union Européenne, le 1 janvier 1995, a rendu nécessaire l'adaptation des différents accords européens conclus par les Communautés européennes et leurs États membres.


De toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie op 1 januari 1995, maakte de aanpassing van de verschillende door de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten gesloten Europa-overeenkomsten noodzakelijk.

L'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, le 1 janvier 1995, a rendu nécessaire l'adaptation des différents accords européens conclus par les Communautés européennes et leurs États membres.


Wat betreft het vonnis van 27 oktober 1994 gewezen door de correctionele rechtbank van Hasselt, waarop het geachte lid allusie maakt om een aantal nog bestaande moeilijkheden te illustreren, met name het feit dat bepaalde belangrijke misdrijven die onweerlegbaar sociale misdrijven zijn, soms nog beschouwd worden als misdrijven die buiten de bevoegdheid van de arbeidsauditeur vallen, dient erop gewezen te worden dat dit vonnis vernietigd is door een arrest van het Hof van cassatie van 10 januari 1995 (Cass. 10 januari 1995 ...[+++]

En ce qui concerne le jugement rendu le 27 octobre 1994 par le tribunal correctionnel de Hasselt et auquel l'honorable membre fait allusion pour illustrer certaines difficultés encore rencontrées, à savoir que d'importantes infractions commises dans des matières incontestablement sociales sont parfois considérées comme sortant de la compétence de l'auditeur, il est à remarquer que ce jugement a été cassé par un arrêt de la Cour de cassation du 10 janvier 1995 (Cass. 10 janvier 1995, Pas.


« De werkgroep maakt zich ook zorgen over het toepassingsgebied van de maatregelen beschreven in de resolutie van de Raad d.d. 17 januari 1995 (6).

« Les préoccupations du groupe de travail portent également sur le champ d'application des mesures prévues par la résolution du conseil du 17 janvier 1995 (6).


De in het geding zijnde bepaling maakt het voor personen die niet over het vereiste diploma beschikken mogelijk het beroep te blijven uitoefenen, voor zover zij reeds met toepassing van het koninklijk besluit van 18 januari 1995 werden ingeschreven op de lijst van beoefenaars bedoeld in artikel 17, § 5, van de kaderwet van 1 maart 1976.

La disposition en cause permet à des personnes non titulaires du diplôme requis de continuer à exercer la profession, pour autant qu'elles aient déjà été inscrites, par application de l'arrêté royal du 18 janvier 1995, sur la liste des titulaires visée à l'article 17, § 5, de la loi-cadre du 1 mars 1976.


Met haar vierde middel stelt verzoekster dat het bestreden besluit bovendien wegens schending van het materiële gemeenschapsrecht nietig moet worden verklaard, omdat het gebruik van de gevraagde gegevens over kosten en opbrengsten van 1 januari 1995 tot 31 december 2007 met het oog op het onderzoek van de „financiële compensatie” indruist tegen het gemeenschapskader 2005 en de bevoegdheidsverdeling tussen de lidstaten en de Commissie, inbreuk maakt tegen de artikelen 86, lid 2, EG en 87, lid 1, EG juncto de begins ...[+++]

Dans son quatrième moyen, la requérante soutient que, en outre, la décision attaquée doit être annulée pour violation du droit communautaire substantiel en ce que l'utilisation des données réclamées relatives aux coûts et recettes du 1er janvier 1995 au 31 décembre 2007 en vue du contrôle de la «compensation financière» est contraire à l'encadrement communautaire 2005 et à la délimitation des compétences entre États membres et Commission et enfreint les articles 86, paragraphe 2 et 87, paragraphe 1, en combinaison avec les principes de proportionnalité, de sécurité juridique ainsi que le principe de droit communautaire de non-discriminat ...[+++]


Deze wet treedt in voege op 2 januari 1995 en maakt de betrokken persoon kiesgerechtigd ondanks zijn opgelopen straf als die minder of gelijk is aan vier maanden.

Cette loi est entrée en vigueur le 2 janvier 1995 et a conféré à la personne concernée le droit à l'électorat malgré la peine qu'elle a encourue lorsque celle-ci est inférieure ou égale à quatre mois.


Deze wet treedt in voege op 2 januari 1995 en maakt de betrokken persoon kiesgerechtigd ondanks zijn opgelopen straf als die minder of gelijk is aan vier maanden.

Cette loi est entrée en vigueur le 2 janvier 1995 et a conféré à la personne concernée le droit à l'électorat malgré la peine qu'elle a encourue lorsque celle-ci est inférieure ou égale à quatre mois.


Artikel 1. De werkgever die gebruik maakt van het koninklijk besluit van 18 januari 1995 tot vaststelling voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de schorsing van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst en nadat het beperkt paritair comité zijn goedkeuring hiervoor heeft gegeven, verbindt zich er toe tijdens de duur van de afwijking de bepalingen voorzien in de artikelen 2 en 3 na te leven.

Article 1. L'employeur qui fait usage de l'arrêté royal du 18 janvier 1995 fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers, et après que la Commission paritaire restreinte l'ait approuvé, s'engage à respecter les dispositions prévues aux articles 2 et 3 pendant la durée de la dérogation.




D'autres ont cherché : januari     januari 1995 maakte     10 januari     lid allusie maakt     werkgroep maakt     18 januari     zijnde bepaling maakt     1 januari     inbreuk maakt     en maakt     gebruik maakt     januari 1995 maakte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1995 maakte' ->

Date index: 2021-02-07
w