Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 1994 onwaarschijnlijk lage tarieven » (Néerlandais → Français) :

Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd op 1 september 1994, 14 september 1995, 11 januari 2001, 12 maart 2009 en 29 oktober 2009;

Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992 fixant la formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en commun en Région wallonne, modifié le 1 septembre 1994, le 14 septembre 1995, le 11 janvier 2001, le 12 mars 2009 et le 29 octobre 2009;


(9) Sinds 1 januari 1993 mogen de lidstaten van de Europese Unie geen nultarief of uiterst lage tarieven (lager dan 5 %) meer toepassen.

(9) Depuis le 1 janvier 1993, les États membres de l'Union européenne ne peuvent plus appliquer un taux zéro ou des taux super réduits (inférieurs à 5 %).


Behalve de genoemde tarieven, werd op 1 januari 1994 een tarief kleine leveringen ingevoerd voor elke abonnee die minder dan 1 500 kWh/jaar verbruikt.

Outre lesdits tarifs, a été créé le 1 janvier 1994 un tarif « petites fournitures » réservé à tout abonné consommant moins de 1 500 kWh/an.


Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd op 1 september 1994, 14 september 1995, 11 januari 2001, 12 maart 2009 en 29 oktober 2009;

Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992 fixant la formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en commun en Région wallonne, modifié le 1 septembre 1994, le 14 septembre 1995, le 11 janvier 2001, le 12 mars 2009 et le 29 octobre 2009;


Overwegende dat de Overeenkomst van Marrakech, op 15 april 1994 ondertekend ter afsluiting van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, voorzag in een nieuwe reeks onderhandelingen ­ ten laatste in januari 2000 ­ op een hele reeks terreinen, voornamelijk de landbouw- en de dienstensector; nieuwe onderhandelingen die van start zullen gaan tijdens de Ministeriële Conferentie van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) die van 30 november tot 3 december 1999 plaatsvindt te Seattle en die volgen op acht onderhandelingsronden d ...[+++]

Considérant que l'Accord de Marrakech, signé le 15 avril 1994, concluant les négociations commerciales multilatérales du cycle d'Uruguay, prévoyait une reprise des négociations dans plusieurs domaines, principalement l'agriculture et les services, au plus tard en janvier de l'an 2000. Ces nouvelles négociations, qui seront lancées lors de la Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) réunie à Seattle du 30 novembre au 3 décembre 1999, succéderont aux huit cycles de négociations qui ont eu lieu dans le cadre du GATT (Accord général sur les tarifs douaniers ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat het begin van een melkjaar ingaat op 1 april van een kalenderjaar; dat de uitzonderlijke situatie in de melksector met aanhoudend lage prijzen gevolgen heeft op aankopen uit het quotumfonds; dat er door de slechte marktsituatie met sterk fluctuerende prijzen momenteel grote ongerustheid heerst in de sector; dat door het hoge aanbod op de wereldmarkt en een verlaging van de vraag op de interne markt, als gevolg van de economische crisis, de prijzen sinds begin dit jaar sterk gedaald zijn; dat het in die omstandigh ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par le fait que la campagne laitière commence le 1 avril d'une année calendaire; que la situation exceptionnelle dans le secteur du lait avec des prix constamment bas a un impact sur les achats du fonds des quotas; qu'en raison de la mauvaise situation du marché où les prix qui fluctuent fortement, il y a beaucoup d'inquiétude dans le secteur; qu'en raison de l'offre étendue sur le marché mondial et la baisse de la demande sur le marché interne, suite à la crise économique, les prix ont fortement baissé depuis le début de cette année; que dans ces circonstances il est très improbable que le quota national sera a ...[+++]


2° het ministerieel besluit van 17 januari 1992 waarbij de tarieven voor de activiteiten van de outplacementsdienst bij de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling worden vastgelegd, zoals gewijzigd door het ministerieel besluit van 2 mei 1994;

2° l'arrêté ministériel du 17 janvier 1992 fixant les tarifs des activités d'outplacement organisées par l'Office régional bruxellois de l'emploi, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 2 mai 1994;


Artikel 1. In de bepalingen van het ministerieel besluit van 17 januari 1992 waarbij de tarieven voor de activiteiten van de outplacementdienst bij de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling worden vastgelegd, gewijzigd door het ministerieel besluit van 2 mei 1994 door invoeging van artikel 3bis , worden de bedragen uitgedrukt in franken en vermeld in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel vervangen door de bedragen in euro in de derde kolom van dezelfde tabel.

Article 1. Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 17 janvier 1992 fixant les tarifs des activités d'Outplacement organisées par l'Office régional bruxellois de l'Emploi, modifié par l'arrêté ministériel du 2 mai 1994 insérant l'article 3bis , les montants exprimés en franc et figurant dans la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants en euro dans la troisième colonne du même tableau.


Gelet op het ministerieel besluit van 17 januari 1992 waarbij de tarieven voor de activiteiten van de outplacementdienst bij de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling worden vastgelegd, gewijzigd door het ministerieel besluit van 2 mei 1994;

Vu l'arrêté ministériel du 17 janvier 1992 fixant les tarifs des activités d'outplacement organisée par l'Office régional bruxellois de l'emploi modifié par l'arrêté ministériel du 2 mai 1994;


Overwegende dat de Commissie, wegens de verstoring van de markt van de Gemeenschap als gevolg van de invoer van Atlantische zalm tegen abnormaal lage prijzen, bij Verordening (EG) nr. 3193/91 (3) tot en met 31 januari 1994 de invoer van Atlantische zalm van de GN-codes ex 0302 12 00, ex 0303 22 00, ex 0304 10 13 en ex 0304 20 13 afhankelijk heeft gesteld van de naleving van een minimumprijs om zo te voorkomen dat de doelstellingen van artikel 39 van het Verdrag in gevaar komen met name wat het ...[+++]

considérant que, en raison des perturbations du marché communautaire provoquées par des importations de saumon atlantique à des prix anormalement bas, la Commission a, par le règlement (CE) no 3193/93 (3), soumis les importations de saumon atlantique relevant des codes NC ex 0302 12 00, ex 0303 22 00, ex 0304 10 13 et ex 0304 20 13, au respect d'un prix minimal jusqu'au 31 janvier 1994, afin d'éviter que soient mis en péril les objectifs de l'article 39 du traité en ce qui concerne notamment le revenu des producteurs;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1994 onwaarschijnlijk lage tarieven' ->

Date index: 2025-02-26
w