Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Trilaterale Verklaring van Moskou van 14 januari 1994

Traduction de «januari 1994 behouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


Trilaterale Verklaring van Moskou van 14 januari 1994

Déclaration trilatérale faite à Moscou le 14 janvier 1994
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
VIII. - Diversen Art. 20. Verlenging van bestaande bepalingen van bepaalde duur opgenomen in onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten : - de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1994 inzake de personen behorend tot de risicogroepen (Land van Waas), met registratienummer 36886/CO/111.1/2, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, met registratienummer 63777/CO/111.1/2; - de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995 inzake de personen behorend tot de risicogroepen (Oost-Vlaanderen, behoudens het Land van Waas), ...[+++]

VIII. - Divers Art. 20. Prolongation de dispositions à durée déterminée existantes reprises dans les conventions collectives de travail mentionnées ci-après : - la convention collective de travail du 21 novembre 1994 relative aux personnes faisant partie des groupes à risque (Pays de Waes), enregistrée sous le numéro 36886/CO/111.1/2, modifiée par la convention collective de travail du 8 juillet 2002, enregistrée sous le numéro 63777/CO/111.1/2; - la convention collective de travail du 20 février 1995 relative aux personnes faisant partie des groupes à risque (Flandre orientale, excepté le Pays de Waes), enregistrée sous le numéro 375 ...[+++]


Art. 157. De statutaire ambtenaren die bij de koninklijke besluiten van 18 januari 1994 en van 25 februari 1994 bij het Instituut werden benoemd ter uitvoering van artikel 74 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, nemen in hun nieuwe graad en rang de graad- en ranganciënniteit over die zij verworven hadden in hun administratie van herkomst, met uitzondering van de statutaire ambtenaren die benoemd werden in één van de afgeschafte graden van rang 13 die deze graad voor zich persoonlijk behouden ...[+++]

Art. 157. Les agents statutaires qui ont été nommés à l'Institut par les arrêtés royaux des 18 janvier 1994 et 25 février 1994 en exécution de l'article 74 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, reprennent dans leurs nouveaux grade et rang l'ancienneté de grade et de rang qu'ils avaient acquise dans leur administration d'origine, à l'exception des agents statutaires nommés dans un des grades supprimés de rang 13 qui conservent ce grade à titre personnel tout en occupant un emploi de premier conseiller ou de premier ingénieur-conseiller de rang A3.


3° het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1992 tot uitvoering van artikel 49 van het decreet van 25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting 1992, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 3 februari 1993, 7 september 1994, 29 september 1994, 12 juni 1995, 10 december 1996, 11 mei 1999, 19 november 1999 en 9 januari 2004, behoudens voor de toepassing op de nog niet afgesloten dossiers en met behoud van de toepassing van artikel 169;

3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1992 portant exécution de l'article 49 du décret du 25 juin 1992 portant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 3 février 1993, 7 septembre 1994, 29 septembre 1994, 12 juin 1995, 10 décembre 1996, 11 mai 1999, 19 novembre 1999 et 9 janvier 2004, sauf pour l'application aux dossiers non clôturés et sans préjudice de l'application de l'article 169;


Art. 9. De ambtenaren benoemd in de graad van bestuursassistent, voorheen bekleed met de geschrapte graad van technisch beambte (afgeschafte graad) (rang 21) en in dienst op 1 januari 1994, behouden het voordeel van de volgende weddeschaal :

Art. 9. Les agents nommés au grade d'assistant administratif, revêtus auparavant du grade rayé d'agent technique (grade supprimé) (rang 21) et en service au 1 janvier 1994, conservent l'avantage de l'échelle de traitement suivante :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 39 van de wet van 21 december 1994 blijkt dat de wetgever de binnen het oude stelsel verkregen rechten heeft willen behouden voor personen die de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt vóór 1 januari 1994 (Gedr. St., Senaat, 1994-1995, nr. 1218-2, p. 9).

Il ressort des travaux préparatoires de l'article 39 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses que le législateur a voulu maintenir les droits acquis dans l'ancien système aux personnes ayant atteint l'âge de 65 ans avant le 1 janvier 1994 (Doc. parl., Sénat, 1994-1995, n° 1218-2, p. 9).


Uit die parallel blijkt « dat door erover te waken dat, in tegenstelling tot de in Uw arrest nr. 25/90 onderzochte wet waarvan hiervoor sprake, het beginsel van de rechtszekerheid in acht wordt genomen, waarbij het verkregen recht van de getroffenen die op 31 december 1993 vijfenzestig jaar oud zijn behouden blijft, en waarbij het ogenblik wordt vastgesteld waarop ze effect sorteert door een verschil te maken tussen het recht van die getroffenen en dat van de getroffenen die vanaf 1 januari 1994 de leeftijd van vi ...[+++]

De ce parallèle il résulte « qu'en veillant, contrairement à la loi examinée dans votre arrêt n° 25/90 dont question ci-dessus, à respecter le principe de la sécurité juridique, le droit acquis des victimes âgées de 65 ans au 31 décembre 1993 étant maintenu, tout en fixant le moment où elle produit ses effets en opérant une distinction entre le droit de ces victimes et celui de celles atteignant l'âge de 65 ans à compter du 1 janvier 1994, pour lesquelles de nouveaux rapports juridiques sont constatés, la loi n'a pas violé les articles 10 et 11 de la Constitution, sauf à considérer, ce qui ne peut être accepté, que le législateur ne pour ...[+++]


Het is evenwel zo dat de cursussen en lessenreeksen die een aanvang hebben genomen of werden aangekondigd voor 1 januari 1994 en ten aanzien waarvan volgens het door de administratie voor die datum ingenomen standpunt de vrijstelling van toepassing was doch volgens de nieuwe regeling niet kan worden behouden, vooralsnog de vrijstelling kunnen genieten, maar dan uiterlijk slechts tot 31 augustus 1994.

Néanmoins, peuvent encore bénéficier de l'exemption jusqu'au 31 août 1994, les cycles de cours et de leçons qui ont débuté ou qui ont été annoncés avant le 1er janvier 1994 et pour lesquels, vu le point de vue adopté par l'administration avant cette date, l'exemption trouvait à s'appliquer mais ne pourra plus être maintenue compte tenu de la nouvelle réglementation.


Evenwel blijven de technisch gegradueerden die op 1 januari 1994 tegen die schaal waren bezoldigd, bij overgangsmaatregel, bedoelde schaal behouden.

Toutefois, à titre transitoire, les gradués techniques qui au 1er janvier 1994 étaient rémunérés à cette échelle la maintiennent.


Zij wordt nochtans - behoudens wanneer de overtreding zou begaan zijn met het oogmerk de belasting te ontduiken of dit mogelijk te maken - automatisch verminderd overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari 1987, zoals gewijzigd door de koninklijke besluiten van 21 oktober 1993 en 30 maart 1994, tot vaststelling van het bedrag van de proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde wa ...[+++]

Elle est cependant réduite automatiquement - hormis l'hypothèse où l'infraction serait commise dans l'intention d'éluder ou de permettre d'éluder la taxe - conformément à l'arrêté royal no 41 du 30 janvier 1987, tel que modifié par les arrêtés royaux des 21 octobre 1993 et 30 mars 1994, fixant le montant des amendes proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1994 behouden' ->

Date index: 2024-09-26
w