Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bevinden
Gedaan en
Hem alle mededelingen
Hij zich tot zijn werkgever
Kunnen
Of
Tenminste daar
Wendt
Worden
Zich normaal in de exploitatiezetel

Traduction de «januari 1986 heeft » (Néerlandais → Français) :

« De Raad van State heeft in zijn advies van 31 december 1985 en 3 januari 1986 over een ontwerp van wet dat de wet van 27 maart 1986 tot toekenning van bepaalde bijzondere machten aan de Koning is geworden, op het volgende gewezen :

« Comme l'a rappelé le Conseil d'État dans son avis des 31 décembre 1985 et 3 janvier 1986 sur un projet devenu la loi du 27 mars 1986 attribuant certains pouvoirs spéciaux au Roi :


« De Raad van State heeft in zijn advies van 31 december 1985 en 3 januari 1986 over een ontwerp van wet dat de wet van 27 maart 1986 tot toekenning van bepaalde bijzondere machten aan de Koning is geworden, op het volgende gewezen :

« Comme l'a rappelé le Conseil d'État dans son avis des 31 décembre 1985 et 3 janvier 1986 sur un projet devenu la loi du 27 mars 1986 attribuant certains pouvoirs spéciaux au Roi :


Als het daarentegen gaat over het probleem dat gerezen is als gevolg van het beroep dat ingesteld is door 38 leden van de permanente eenheid van de civiele bescherming van Ghlin, die menen recht te hebben op de betaling van 4 overuren per week tussen 1 januari 1986 en 31 december 1994, naar aanleiding van de beperking van de wekelijkse arbeidstijd in het openbaar ambt tot 38 uur per week, vestig ik de aandacht van het geachte lid op het feit dat deze dagvaarding, die ditmaal betrekking heeft op het ministerie van ...[+++]

S'il s'agit, par contre, du problème soulevé à l'occasion du recours introduit par 38 membres de l'unité permanente de la protection civile de Ghlin, qui prétendent avoir droit au paiement d'heures supplémentaires à raison de 4 heures par semaine, entre le 1 janvier 1986 et le 31 décembre 1994, suite à la réduction du temps de travail hebdomadaire dans la fonction publique à 38 heures par semaine, j'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que cette citation, qui concerne cette fois le ministère de l'Intérieur, est également pendante devant les tribunaux de l'ordre judiciaire.


Als het geachte lid de betaling van de premie voor onregelmatige prestaties (thans 6 000 frank per maand) wil aanhalen voor de tewerkgestelde werklozen die aangeworven werden in de operationele eenheden van de civiele bescherming, om het mogelijk te maken om vanaf 1 januari 1986 over te schakelen van het stelsel van de continudienst van 24 uur, gevolgd door 48 uur rust, op het stelsel van de continudienst van 24 uur, gevolgd door 72 uur rust, heb ik de eer hem mee te delen dat deze aangelegenheid het voorwerp is van een procedure die thans loopt voor de rechtbanken van de rechterlijke orde, en betrekking ...[+++]

Si l'honorable membre veut évoquer le paiement de la prime pour prestations irrégulières (actuellement de 6 000 francs par mois) aux chômeurs mis au travail qui ont été engagés dans les unités opérationnelles de la protection civile, pour permettre le passage du régime de travail en service continu de 24 heures, suivi de 48 heures de repos, à celui du service continu de 24 heures, suivi de 72 heures de repos, à partir du 1 janvier 1986, j'ai l'honneur de l'informer que cette affaire fait l'objet d'une procédure actuellement en cours devant les juridictions de l'ordre judiciaire, et qui concerne le ministère de l'Emploi et du Travail.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 maart 2016 in zake de cvba « Provinciale Brabançonne d'Energie » tegen de gemeente Perwijs, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Waals-Brabant de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Is artikel 26 van de wet van 22 december 1986 ' betreffende de intercommunal ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 mars 2016 en cause de la SCRL « Provinciale Brabançonne d'Energie » contre la commune de Perwez, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 mars 2016, le Tribunal de première instance du Brabant wallon a posé la question préjudicielle suivante : « S'il devrait être lu comme excluant toute forme d'imposition des intercommunales, même portant sur des activités commerciales en concurrence directe avec le secteur privé, l'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 ' relative aux intercommunales ' est-il compatible avec les articles 10, 11, 170 ...[+++]


28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de identificatie en de registratie van katten De Waalse Regering, Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, artikel 7, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003 en aangevuld bij de wet van 27 december 2012; Gelet op het rapport opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot ...[+++]

28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'identification et l'enregistrement des chats Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, l'article 7, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003 et complété par la loi du 27 décembre 2012; Vu le rapport établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales; Vu l'avis 07/2016 de la Commission de la Protectio ...[+++]


Bij zijn arrest nr. 10/86 van 30 januari 1986 heeft het Hof geoordeeld dat het criterium van de « exploitatiezetel » in overeenstemming was met de grondwettelijke vereisten aangezien « daar [.] doorgaans de opdrachten en instructies aan het personeelslid [worden] gegeven, [.] hem alle mededelingen [worden] gedaan en [.] hij zich tot zijn werkgever [wendt] » en aangezien « de door de wet en de verordeningen voorgeschreven akten en bescheiden van de ondernemingen [.] zich normaal in de exploitatiezetel [bevinden] of [.] tenminste daar [kunnen] worden gesitueerd » (8.B.2, vijfde en zesde alinea).

Par son arrêt n° 10/86 du 30 janvier 1986, la Cour a jugé que le critère du « siège d'exploitation » était conforme aux exigences constitutionnelles parce que « c'est généralement là que les missions et les instructions sont données au membre du personnel, que lui sont faites les communications et qu'il s'adresse à son employeur » et parce que « les actes et documents d'entreprise prescrits par la loi et les règlements se trouvent normalement au siège d'exploitation ou peuvent au moins y être situés » (8.B.2, 5ème et 6ème alinéas).


Bij zijn arrest nr. 9/86 van 30 januari 1986 heeft het Hof geoordeeld dat om aan de grondwettelijke vereisten te beantwoorden, de lokalisatiecriteria het mogelijk moeten maken om « de plaats te situeren waar de sociale betrekkingen tussen de werkgever en zijn personeel hoofdzakelijk tot stand komen » (5.B.1, achtste alinea).

Par son arrêt n° 9/86 du 30 janvier 1986, la Cour a jugé que, pour répondre aux exigences constitutionnelles, les critères de localisation doivent permettre de « situer le lieu où les relations sociales entre l'employeur et son personnel se déroulent principalement » (5.B.1, 8ème alinéa).


Volgens de rechtspraak waaraan de verwijzende rechter refereert, vloeit uit het verband tussen artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992 voort dat het verzoekschrift ter griffie van het hof van beroep moet worden neergelegd en bij deurwaardersexploot moet worden betekend aan de tegenpartij die de belasting heeft gevestigd, namelijk de gemeente; uit geen enkele wetsbepaling vloeit voort dat het verzoekschrift, in dat geval, ook moet worden betekend aan de bestendige deputatie, die alleen als rechtspreke ...[+++]

Selon la jurisprudence à laquelle se réfère le juge a quo, il résulte du rapprochement de l'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 et de l'article 378 du CIR 1992 que la requête doit être déposée au greffe de la cour d'appel et signifiée par exploit d'huissier à la partie adverse qui a établi l'imposition, à savoir la commune; il ne résulte d'aucune disposition légale que, dans ce cas, la requête doit être également signifiée à la députation permanente, qui n'est intervenue qu'au titre d'organe juridictionnel (Cass., 17 janvier 1997, Pas., 1997, n° 39).


Dit Akkoord heeft ten doel het juridisch kader af te bakenen voor de grensoverschrijdende samenwerking tussen de territoriale gemeenschappen en de lokale openbare lichamen van de Overeenkomstsluitende Partijen in het licht van soortgelijke door Frankrijk dan wel door België met de buurlanden gesloten overeenkomsten, zoals bijvoorbeeld het te Rome op 26 november 1993 tussen de Franse en de Italiaanse regering gesloten Akkoord, het door Spanje en Frankrijk op 10 maart 1995 ondertekende Verdrag van Bayonne inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale gemeenschappen en het Akkoord van Karlsruhe inzake grensoverschrijdende sam ...[+++]

Le présent Accord a pour objet de préciser le cadre juridique de la coopération transfrontalière entre les collectivités territoriales et les organismes publics locaux des Parties contractantes, ceci à la lumière d'accords similaires conclus tantôt par la France, tantôt par la Belgique avec les pays voisins. Parmi ces accords, on peut citer par exemple, l'Accord fait à Rome le 26 novembre 1993 entre les gouvernements français et italien concernant la coopération transfrontalière; le Traité de Bayonne, signé le 10 mars 1995 par l'Espagne et la France relativement à la coopération transfrontalière entre collectivités territoriales et l'Accord de Karlsruhe sur la coopération transfrontalière entre collectivités territoriales et organismes pub ...[+++]




D'autres ont cherché : januari     state heeft     tussen 1 januari     ditmaal betrekking heeft     vanaf 1 januari     betrekking heeft     6 januari     december     maart 2016 heeft     augustus     peking heeft     30 januari 1986 heeft     belasting heeft     september     dit akkoord heeft     januari 1986 heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1986 heeft' ->

Date index: 2021-03-11
w