Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwezigheid van de president van het Hof
Algemeen directeur
Directeur-generaal
Directrice-generaal
Eerste minister
Gouverneur van de centrale bank
Koning
Koningin
Minister
Minister-President
Minister-president
Premier
President van de ECB
President van de Europese Centrale Bank
President van de centrale bank
President van de instelling
President van de republiek
President van het Gerecht
President van het Hof
President-directeur
Regeringsleider
Staatshoofd
Voorzitter van de instelling

Vertaling van "jammer de president " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
president van de ECB | president van de Europese Centrale Bank

président de la Banque centrale européenne | président de la BCE


president van het Gerecht | president van het Hof

président de la Cour | président du Tribunal


staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]

chef d'État [ président de la République | roi ]


voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]

président d'une institution


regeringsleider [ eerste minister | minister-president | premier ]

chef de gouvernement [ chancelier | premier ministre ]


gouverneur van de centrale bank | president van de centrale bank

gouverneur de la banque centrale | gouverneure de la banque centrale | gouverneur de la banque centrale/gouverneure de la banque centrale | gouverneure de la banque nationale


directrice-generaal | president-directeur | algemeen directeur | directeur-generaal

administratrice déléguée | dirigeante de grande entreprise | directeur général/directrice générale | dirigeant de grande entreprise


afwezigheid van de president van het Hof

absence du président de la Cour


eerste minister | minister-president | minister | regeringsleider

première ministre | ministre | premier ministre


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het plan van president Ahtisaari over de toekomst van Kosovo kreeg positieve commentaar, maar jammer genoeg volgden er ook onlusten die twee doden geëist hebben, waarop de minister van Binnenlandse Zaken ontslag heeft genomen.

Le projet du président Ahtisaari concernant l'avenir du Kosovo a donné lieu à des commentaires positifs, mais malheureusement, des troubles sont ensuite également survenus et ont causé la mort de deux personnes, ce qui a entraîné la démission du ministre de l'Intérieur.


Het plan van president Ahtisaari over de toekomst van Kosovo kreeg positieve commentaar, maar jammer genoeg volgden er ook onlusten die twee doden geëist hebben, waarop de minister van Binnenlandse Zaken ontslag heeft genomen.

Le projet du président Ahtisaari concernant l'avenir du Kosovo a donné lieu à des commentaires positifs, mais malheureusement, des troubles sont ensuite également survenus et ont causé la mort de deux personnes, ce qui a entraîné la démission du ministre de l'Intérieur.


E. overwegende dat er na de Oranje Revolutie jammer genoeg ruim vijf jaar zijn verstreken voordat Oekraïne echt is begonnen met het aanpakken van de grote constitutionele en institutionele tekortkomingen in het land, voornamelijk omdat er zich aldoor bevoegdheidsconflicten voordeden tussen de president en de eerste minister; overwegende dat belangrijke hervormingsprojecten in de openbare, economische en sociale sector bijgevolg vertraging hebben opgelopen, inconsistent zijn uitgevoerd of zelfs helemaal zijn afgeblazen,

E. considérant que, depuis la Révolution orange, l'Ukraine a malheureusement perdu plus de cinq ans avant de s'atteler à résoudre les principales carences constitutionnelles et institutionnelles du pays, en particulier dans la résolution des conflits de compétence entre le président et le Premier ministre; considérant que, par conséquent, les importants projets de réformes dans les domaines public, économique et social ont été retardés ou mis en œuvre de manière incohérente, voire pas du tout,


L. overwegende dat er na de Oranje Revolutie jammer genoeg ruim vijf jaar zijn verstreken vooraleer Oekraïne echt is begonnen met het aanpakken van de grote constitutionele en institutionele tekortkomingen in het land, voornamelijk omdat er zich aldoor bevoegdheidsconflicten voordeden tussen de president en de eerste minister; overwegende dat belangrijke hervormingsprojecten in de openbare, economische en sociale sector bijgevolg vertraging hebben opgelopen, inconsistent zijn uitgevoerd of zelfs helemaal zijn afgeblazen,

L. considérant que, depuis la Révolution orange, l'Ukraine a malheureusement perdu plus de cinq ans avant de s'atteler à résoudre les principales carences constitutionnelles et institutionnelles du pays, en particulier dans la résolution des conflits de compétence entre le président et le Premier ministre; que, par conséquent, les importants projets de réformes dans les domaines public, économique et social ont été retardés ou mis en œuvre de manière incohérente, voire pas du tout,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. overwegende dat er na de Oranje Revolutie jammer genoeg ruim vijf jaar zijn verstreken vooraleer Oekraïne echt is begonnen met het aanpakken van de grote constitutionele en institutionele tekortkomingen in het land, voornamelijk omdat er zich aldoor bevoegdheidsconflicten voordeden tussen de president en de eerste minister; overwegende dat belangrijke hervormingsprojecten in de openbare, economische en sociale sector bijgevolg vertraging hebben opgelopen, inconsistent zijn uitgevoerd of zelfs helemaal zijn afgeblazen,

L. considérant que, depuis la Révolution orange, l'Ukraine a malheureusement perdu plus de cinq ans avant de s'atteler à résoudre les principales carences constitutionnelles et institutionnelles du pays, en particulier dans la résolution des conflits de compétence entre le président et le Premier ministre; que, par conséquent, les importants projets de réformes dans les domaines public, économique et social ont été retardés ou mis en œuvre de manière incohérente, voire pas du tout,


Velen van ons vinden dat jammer. De president heeft gezegd dat zijn overwegingen in de Reichstag buiten het kader van het Franse voorzitterschap van de Unie vielen.

Beaucoup d'entre nous le regrettent parce que la phrase du président disant que les réflexions faites au Reichstag se situaient au-delà de la présidence française de l'Union, constitue pour nous une différence de perspective.


Zo vind ik het jammer dat president Chirac niet heeft gesproken over wat hij in Berlijn heeft gezegd. Wat is de agenda voor de grondwet?

Par exemple, ce que je regrette c'est qu'il ne soit pas revenu sur ce qu'il a dit à Berlin : quel est l'agenda pour la constitution ?


De eerste minister en de minister-president van Vlaanderen hebben terecht alle registers opengetrokken. Jammer genoeg is niet alleen de Antwerpse GM-fabriek in gevaar, maar de hele automobielsector.

Le premier ministre et le ministre-président de la Flandre ont à juste titre joué le grand jeu. Malheureusement, ce n'est pas seulement l'usine GM d'Anvers, mais l'ensemble du secteur automobile qui est en danger.


Wanneer men de jarenlange wetgevingstraditie overschouwt, die steeds in een bepaalde richting gaat en jammer genoeg de degradatie van de wetgeving tot gevolg heeft, moet ik denken aan de tenor van de balie die, bij gebrek aan een ernstige voorbereiding, zijn veel te lange pleidooi besloot met: `Monsieur le président du tribunal, veuillez m'excuser, j'étais beaucoup trop long, mais je n'avais pas le temps d'être court'.

En considérant la tradition législative qui a régné durant des années, qui va toujours dans une certaine direction et qui a malheureusement pour effet la dégradation de la législation, je ne puis m'empêcher de penser au ténor du barreau qui, faute d'une bonne préparation, conclut son plaidoyer bien trop long en disant : « Monsieur le président du tribunal, veuillez m'excuser, j'ai été beaucoup trop long mais je n'avais pas le temps d'être court ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jammer de president' ->

Date index: 2024-11-16
w