Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaarlijkse aanvullende vergoeding moet beheren " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de beheersvennootschap die de jaarlijkse aanvullende vergoeding moet beheren, een vergunning van de minister moet hebben overeenkomstig artikel XI. 259 van het Wetboek van economisch recht, en het geldende wetgevende en reglementaire kader, en in het bijzonder boek XI van het Wetboek van economisch recht moet naleven;

Considérant que la société de gestion en charge de la gestion de la rémunération annuelle supplémentaire doit être autorisée par le ministre conformément à l'article XI. 259 du Code de droit économique et doit respecter le cadre législatif et réglementaire en vigueur, et en particulier le livre XI du Code de droit économique;


VI. - Tijdstip van betaling van de aanvullende vergoeding Art. 14. De betaling van de aanvullende vergoeding moet om de kalendermaand gebeuren.

VI. - Périodicité du paiement de l'indemnité complémentaire Art. 14. Le paiement de l'indemnité complémentaire se fait mensuellement.


Die aanvullende vergoeding moet berekend worden alsof die bedienden werkloosheidsuitkeringen genieten op basis van de Belgische wetgeving.

Cette indemnité complémentaire doit être calculée comme si les travailleurs bénéficiaient d'allocations de chômage sur la base de la législation belge.


VI. Tijdstip van betaling van de aanvullende vergoeding Art. 14. De betaling van de aanvullende vergoeding moet om de kalendermaand gebeuren.

VI. Périodicité du paiement de l'indemnité complémentaire Art. 14. Le paiement de l'indemnité complémentaire se fait mensuellement.


VI. Tijdstip van betaling van de aanvullende vergoeding Art. 16. De betaling van de aanvullende vergoeding moet om de kalendermaand gebeuren.

VI. Périodicité du paiement de l'indemnité complémentaire Art. 16. Le paiement de l'indemnité complémentaire a lieu mensuellement.


VI. Tijdstip van betaling van de aanvullende vergoeding Art. 16. De betaling van de aanvullende vergoeding moet om de kalendermaand gebeuren.

VI. Périodicité du paiement de l'indemnité complémentaire Art. 16. Le paiement de l'indemnité complémentaire se fait mensuellement.


Overwegende dat krachtens artikel XI. 210, § 4, van het Wetboek van economisch recht, de genoemde beheersvennootschap representatief moet zijn voor de uitvoerende kunstenaars en het geldende wetgevende en reglementaire kader moet naleven, onder meer door een billijk en niet-discriminerend beheer van de jaarlijkse aanvullende vergoeding te waarborgen zowel voor de uitvoerende kunstenaars die haar contractueel het beheer van de jaarlijkse ...[+++]

Considérant qu'en vertu de l'article XI. 210, § 4, du Code de droit économique, ladite société de gestion doit être représentative des artistes interprètes ou exécutants et doit respecter le cadre législatif et réglementaire en vigueur, notamment en garantissant une gestion équitable et non discriminatoire de la rémunération annuelle supplémentaire tant auprès des artistes interprètes ou exécutants qui lui ont confié contractuellement la gestion de la rémunération annuelle supplémentaire qu'auprès de ceux qui ne lui ont pas contractuellement confié une telle gestion;


Het totaalbedrag dat de producent van fonogrammen opzij moet leggen voor het bekostigen van de in paragraaf 2 bedoelde jaarlijkse aanvullende vergoeding komt overeen met 20 % van de inkomsten die de producent van fonogrammen tijdens het jaar voorafgaande aan het jaar waarvoor voornoemde vergoeding wordt betaald, heeft verkregen uit de reproductie, verspreiding en beschikbaarstelling van het betrokken fonogram, volgend op het vijfti ...[+++]

Le montant global qu'un producteur de phonogrammes doit réserver au paiement de la rémunération annuelle supplémentaire visée au paragraphe 2 correspond à 20 % des recettes que le producteur de phonogrammes a perçues, au cours de l'année précédant celle du paiement de ladite rémunération, au titre de la reproduction, de la distribution et de la mise à disposition du phonogramme concerné, au-delà de la cinquantième année après que le phonogramme a fait l'objet d'une publication licite, ou, faute de cette publication, la cinquantième année après qu'il a fait l'objet d'une communication licite au public.


Het totaalbedrag dat de producent van fonogrammen opzij moet leggen voor het bekostigen van de in lid 2 ter bedoelde jaarlijkse aanvullende vergoeding komt overeen met 20 % van de inkomsten die de producent van fonogrammen tijdens het jaar voorafgaande aan het jaar waarvoor voornoemde vergoeding wordt betaald, heeft verkregen uit de reproductie, verspreiding en beschikbaarstelling van het betrokken fonogram, volgend op het 50ste ja ...[+++]

Le montant global qu’un producteur de phonogrammes doit réserver au paiement de la rémunération annuelle supplémentaire visée au paragraphe 2 ter correspond à 20 % des recettes que le producteur de phonogrammes a perçues, au cours de l’année précédant celle du paiement de ladite rémunération, au titre de la reproduction, de la distribution et de la mise à disposition du phonogramme concerné, au-delà de la cinquantième année après que le phonogramme a fait l’objet d’une publication licite, ou, faute de cette publication, la cinquantième année après qu’il a fait l’objet d’une communication licite au public.


5. De lidstaten kunnen bepalen of en in welke mate het recht op ontvangst van de in lid 3 genoemde jaarlijkse aanvullende vergoeding beheerd moet worden door maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging.

5. Les États membres peuvent décider si, et dans quelle mesure, il peut être imposé d’administrer par des sociétés de gestion collective le droit à l’obtention d’une rémunération annuelle supplémentaire visé au paragraphe 3.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaarlijkse aanvullende vergoeding moet beheren' ->

Date index: 2023-06-23
w