Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar zestig leden " (Nederlands → Frans) :

Art. 16. In artikel 175, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de gespecialiseerde Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra alsmede van de inspectiediensten belast met het toezicht op de psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra, ingevoegd bij het decreet van 27 juni 2011, worden de woorden " vóór de leeftijd van zestig ...[+++]jaar gebruik heeft gemaakt" vervangen door de woorden " gebruik maakt" .

Art. 16. Dans l'article 175, alinéa 2, 2°, de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des centres de formation de l'Etat ainsi que des services d'inspection chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des offices d'orientation scolaire et professionnelle et des centres psycho-médico-sociaux spécialisés, inséré par le décret du 27 juin 2011, les mots " a bénéficié, avant l'âge de soixante ans," sont remplacés par les mots " bénéficie" .


Ik wil eraan herinneren dat vorig jaar zestig leden van dit Parlement een verzoek om een debat over de milieuaspecten met betrekking tot de aanleg van de gasleiding hebben ondertekend.

Je voudrais vous rappeler que l’année dernière, 60 députés de cette Assemblée ont présenté une motion en vue d’un débat sur les aspects environnementaux de la construction du gazoduc.


Geachte leden van het Europees Parlement, bedenk voordat u deze Commissie aan de macht helpt dat er zestig jaar geleden een IJzeren Gordijn over Europa heen viel en dat wij straks, onder deze Commissie, met een economische IJzeren Vuist te maken krijgen waarvan de klappen nu al in Griekenland worden gevoeld.

Chers députés du Parlement européen, avant que vous n’habilitiez cette Commission, rappelez-vous qu’il y a 60 ans, un Rideau de fer s’est abattu sur l’Europe mais maintenant, avec cette Commission, il y a une main de fer économique et elle se fait sentir en Grèce aujourd’hui.


2° de loonkosten van de leden van het zelfstandig academisch personeel met een minimale aanstellingsomvang van 80 %, die overeenkomstig een door het universiteitsbestuur bepaalde regeling in hoofdzaak een onderzoeksopdracht en daarnaast slechts een beperkte onderwijsopdracht in de vorm van hoorcolleges of seminaries, van ten hoogste zestig lesuur per semester, gemiddeld over drie jaar, toegewezen krijgen;

2° aux coûts salariaux des membres du personnel académique autonome désignés pour un volume minimum de 80 %, auxquels sont attribuées, conformément à un régime fixé par les autorités universitaires, à titre principal, une charge de recherche et, à titre accessoire, une charge d'enseignement sous forme de cours magistraux ou de séminaires, à concurrence de soixante heures de cours par semestre, en moyenne étalées sur trois ans;


In 2001 namen de lidstaten, waaronder onze nieuwe leden, de Baltische staten, ongeveer zestig procent van de diepzeevisserij met sleepnetten voor hun rekening, en in hetzelfde jaar was Spanje alleen al goed voor ongeveer tweederde van de gemelde EU-vangsten en voor veertig procent van de gemelde diepzeevisserij met sleepnetten.

En 2001, les États membres, nos nouveaux États baltes compris, ont réalisé approximativement 60 % des prises par chalutage de fond en haute mer et la même année, l'Espagne a à elle seule réalisé approximativement deux tiers des prises déclarées en UE et 40 % des prises déclarées dans l'ensemble des pêches par chalutage de fond en haute mer du monde.


Overwegende dat in het kader van de herdenkingen van zestig jaar bevrijding van België en einde van de Tweede Wereldoorlog, het opportuun is gebleken een gebaar van welwillendheid te stellen ten voordele van de leden van de commissies voor vergoedingspensioenen die, op rust gesteld en buiten elk professionele verplichting om, vrijwillig een functie uitoefenen binnen deze commissies;

Considérant que dans le cadre des commémorations des 60 ans de la libération de la Belgique et de la fin de la Seconde guerre mondiale, il est apparu opportun de poser un geste en faveur des membres des commissions de pensions de réparation qui, mis à la retraite et en dehors de toute obligation professionnelle, exercent bénévolement une fonction au sein de ces commissions;


Zestig jaar na het einde van de Tweede Wereldoorlog zijn er leden van dit Parlement die weigeren resoluties te steunen waarin de holocaust wordt veroordeeld, die hardnekkig het lijden van de slachtoffers van de Tweede Wereldoorlog op een lijn blijven stellen met dat van de architecten ervan, en die het verleden verdraaien en geen fatsoenlijk onderscheid weten te maken tussen de oorzaken en de gevolgen van het meest gruwelijke conflict dat er ooit is geweest.

Soixante ans après la fin de la Deuxième Guerre mondiale, certains députés de cette Assemblée refusent de voter pour une résolution condamnant l’Holocauste, persistent à mettre la souffrance des victimes de la Deuxième Guerre mondiale sur le même pied que celle de ses architectes, déforment le passé et ne font pas correctement la différence entre les causes et les effets du conflit le plus épouvantable de tous les temps.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Frattini, geachte leden van de Raad, de grondleggers van de Europese Unie lieten zich meer dan vijftig jaar geleden leiden door de gedachte aan vrede voor de volken van een continent dat door twee wereldoorlogen verwoest was. Mannen als Schuman, Monnet en Adernauer had ik graag hier en nu aan deze zitting in het Europees Parlement zien deelnemen, op een dag waarop afgevaardigden uit vijfentwintig lidstaten de mensen herdenken die zestig ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Frattini, chers membres du Conseil, il y a plus de 50 ans, l’idée de paix pour les habitants d’un continent ravagé par deux guerres mondiales a constitué la seule motivation des pères fondateurs de cette Union européenne qui est la nôtre - des hommes comme Schuman, Monnet et Adenauer, et je voudrais qu’ils puissent être ici, parmi nous, en cet instant précis, alors que les députés de 25 États membres commémorent les personnes libérées il y a 60 ans de ce camp de la mort construit par les Allemands nazis à Auschwitz-Birkenau.


De verzoeker deed ook gelden dat in het ontwerp niet het lot werd geregeld, vóór de leeftijd van het definitieve pensioen, van de agenten en officieren van de gerechtelijke politie die in de federale politie worden geïntegreerd en niet de volle leeftijd van zestig jaar hebben bereikt op 1 januari 2001, noch dat van dezelfde leden van de gerechtelijke politie die niet ten minste vijfentwintig jaar aanneembare dienstjaren tellen en die zullen kunnen blijven werken tot de leeftijd van vijfenzesti ...[+++]

Le requérant fit également valoir que le projet ne réglait pas le sort, avant l'âge de la pension définitive, des agents et officiers de la police judiciaire intégrés dans la police fédérale et n'ayant pas atteint l'âge de soixante ans accomplis au 1 janvier 2001, ni celui des mêmes membres de la police judiciaire ne comptant pas au moins vingt-cinq années de services admissibles et qui pourront continuer à travailler jusqu'à l'âge de soixante-cinq ans.


De verzoeker deed ook gelden dat in het ontwerp niet het lot werd geregeld, vóór de leeftijd van het definitieve pensioen, van de agenten en officieren van de gerechtelijke politie die in de federale politie worden geïntegreerd en niet de volle leeftijd van zestig jaar hebben bereikt op 1 januari 2001, noch dat van dezelfde leden van de gerechtelijke politie die niet ten minste vijfentwintig jaar aanneembare dienstjaren tellen en die zullen kunnen blijven werken tot de leeftijd van vijfenzesti ...[+++]

Le requérant fit également valoir que le projet ne réglait pas le sort, avant l'âge de la pension définitive, des agents et officiers de la police judiciaire intégrés dans la police fédérale et n'ayant pas atteint l'âge de soixante ans accomplis au 1 janvier 2001, ni celui des mêmes membres de la police judiciaire ne comptant pas au moins vingt-cinq années de services admissibles et qui pourront continuer à travailler jusqu'à l'âge de soixante-cinq ans.




Anderen hebben gezocht naar : zestig jaar     leeftijd van zestig     leden     vorig jaar zestig leden     er zestig     geachte leden     over drie jaar     ten hoogste zestig     hetzelfde jaar     ongeveer zestig     onze nieuwe leden     herdenkingen van zestig     zestig     er leden     dan vijftig jaar     herdenken die zestig     dezelfde leden     jaar zestig leden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar zestig leden' ->

Date index: 2024-03-17
w