Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar wordt verlengd waardoor de bedrijven vijftien jaar " (Nederlands → Frans) :

In de praktijk betekent dat trouwens dat wanneer binnen die 10 jaar een vermoeden ontstaat, de termijn nogmaals met 5 jaar wordt verlengd waardoor de bedrijven vijftien jaar gehouden zijn om welbepaalde documenten bij te houden.

Dans la pratique, cela signifie d'ailleurs que si des soupçons apparaissaient au cours de ces dix ans, le délai serait à nouveau prolongé de cinq ans, obligeant donc les entreprises à conserver certains documents pendant quinze ans.


In de praktijk betekent dat trouwens dat wanneer binnen die 10 jaar een vermoeden ontstaat, de termijn nogmaals met 5 jaar wordt verlengd waardoor de bedrijven vijftien jaar gehouden zijn om welbepaalde documenten bij te houden.

Dans la pratique, cela signifie d'ailleurs que si des soupçons apparaissaient au cours de ces dix ans, le délai serait à nouveau prolongé de cinq ans, obligeant donc les entreprises à conserver certains documents pendant quinze ans.


1. Wanneer een wijziging wordt goedgekeurd overeenkomstig artikel 65, waardoor de vergunning voor het in de handel brengen wordt uitgebreid tot een andere dan de in artikel 34, lid 1, onder a), vermelde soort, wordt de termijn voor de in dat artikel bedoelde bescherming voor elke aanvullende doeldiersoort met 1 jaar verlengd, op voorwaarde dat de wijziging niet ten minste 3 jaar vóór het ...[+++]

1. Lorsqu’une modification est approuvée conformément à l’article 65, par laquelle l’autorisation de mise sur le marché est étendue à une autre espèce dont les animaux sont mentionnés à l’article 34, paragraphe 1, point a), la période de protection prévue audit article est prorogée d’une année par espèce cible supplémentaire, pour autant que la demande de modification ait été soumise au moins trois ans avant l’expiration de la période de protection prévue à l’article 34, paragraphe 1, point a).


In de eerste plaats omdat het geen rekening houdt met het probleem waaraan dit Protocol is gewijd, te weten de massale inzet van kinderen in conflicten in de derde wereld, in Staten waarin geen betrouwbare identiteits-papieren bestaan waardoor kinderen van vijftien, zestien of zeventien jaar uit elkaar kunnen worden gehouden en waarin het, inzonderheid wegens slechte voeding, in de praktijk moeilijk is een onderscheid te maken tuss ...[+++]

En premier lieu, il ne tient pas compte du problème que le Protocole tend à résoudre : l'utilisation massive d'enfants dans les conflits du tiers monde, États où n'existe aucun document fiable d'identité permettant de distinguer un enfant entre quinze et seize, voire dix-sept ans et où, notamment pour des raisons nutritionnelles, il est difficile de distinguer, en pratique, un enfant de quatorze ans d'un enfant de dix-sept ans.


In de eerste plaats omdat het geen rekening houdt met het probleem waaraan dit Protocol is gewijd, te weten de massale inzet van kinderen in conflicten in de derde wereld, in Staten waarin geen betrouwbare identiteits-papieren bestaan waardoor kinderen van vijftien, zestien of zeventien jaar uit elkaar kunnen worden gehouden en waarin het, inzonderheid wegens slechte voeding, in de praktijk moeilijk is een onderscheid te maken tuss ...[+++]

En premier lieu, il ne tient pas compte du problème que le Protocole tend à résoudre : l'utilisation massive d'enfants dans les conflits du tiers monde, États où n'existe aucun document fiable d'identité permettant de distinguer un enfant entre quinze et seize, voire dix-sept ans et où, notamment pour des raisons nutritionnelles, il est difficile de distinguer, en pratique, un enfant de quatorze ans d'un enfant de dix-sept ans.


Het regeringsbesluit tot bepaling van de omtrek waarop het recht van voorkoop van toepassing is, vermeldt de duur van het recht van voorkoop, dat niet langer dan vijftien jaar mag duren; het kan verlengd worden met periodes van hoogstens vijf jaar.

L'arrêté du Gouvernement déterminant le périmètre d'application du droit de préemption précise la durée du droit de préemption qui ne peut dépasser quinze ans; elle peut être renouvelée pour des périodes ne dépassant pas chacune cinq ans.


Het uitstel wordt verleend voor maximaal één jaar en kan verlengd worden voor telkens maximaal één jaar; b) de inburgeraar is tijdelijk afwezig als vermeld in artikel 18 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister, waardoor hij tijdelijk in de onmogelijkheid verkeert ofwel om te voldoen aan de plicht tot tijdige aanmelding ofwel om het inburgeringstraject aan te ...[+++]

La preuve est transmise à l'AAE ou à l'AAE urbaine dans les vingt jours ouvrables après la demande du délai. Le délai est accordé pour un an au maximum et peut être prolongé chaque fois pour un an au maximum ; b) l'intégrant est temporairement absent, tel que visé à l'article 18 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif aux registres de la population et au registre des étrangers.


In 1999 werd op initiatief van BMI een samenwerkingsakkoord afgesloten met AWEX / SOFINEX voor gezamenlijke buitenlandse investeringsprojecten met Waalse bedrijven (looptijd vijftien jaar) en in 2006 werd een gelijkaardig akkoord afgesloten met PMV op Vlaams niveau voor projecten met Vlaamse bedrijven (looptijd zeven jaar).

En 1999, un accord de collaboration a été conclu avec l’AWEX / SOFINEX à l’initiative de la SBI pour les projets d’investissements conjoints à l’étranger avec les entreprises wallonnes (durée de quinze ans) et, en 2006, un accord similaire a été conclu avec PMV au niveau flamand pour des projets avec les entreprises flamandes (durée sept ans).


Nu de wachttijd met meer dan een half jaar is verlengd, dreigen veel middelgrote en kleine bedrijven hun interesse te verliezen en gaan ze de capaciteit elders inzetten, waardoor er geen capaciteit meer voor EU werk resteert.

Étant donné que le temps d'attente est désormais prolongé de plus d'un semestre, de nombreuses petites et moyennes entreprises risquent de perdre tout intérêt et d'investir leurs capacités ailleurs, au détriment de l'UE.


Artikel 21, zoals herzien door de wet van 16 juli 2002, heeft de verjaringstermijn voor misdaden die niet in een wanbedrijf kunnen worden omgezet, verlengd van tien tot vijftien jaar en heeft ook een verjaringstermijn van één jaar ingevoerd ingeval een wanbedrijf wordt omgezet in een overtreding.

L'article 21, tel que revu par la loi du 16 juillet 2002, augmentait le délai de prescription des crimes non correctionnalisables de dix à quinze ans et prévoyait également un délai de prescription d'un an pour les délits contraventionnalisés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar wordt verlengd waardoor de bedrijven vijftien jaar' ->

Date index: 2023-08-23
w