Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar vervuld werden » (Néerlandais → Français) :

Vanaf 1 september kan een inrichting voor gewoon secundair onderwijs 30 bijkomende lestijden/leraar toegekend krijgen per schijf van 22 bijkomende leerlingen in het eerste gemeenschappelijke leerjaar vergeleken met de telling van 15 januari van hetzelfde jaar in dezelfde vestiging, voor zover de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld zijn : - voor het eerste gemeenschappelijke leerjaar, de netoverschrijdende inschrijvingscommissie, ingesteld bij artikel 79/28 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het ...[+++]

Un établissement d'enseignement secondaire ordinaire peut se voir accorder, dès le 1 septembre, 30 périodes-professeur supplémentaires par tranche de 22 élèves supplémentaires en 1ère année commune par rapport au comptage du 15 janvier de la même année dans la même implantation, pour autant que les conditions cumulatives suivantes soient réunies : - pour la 1 année commune, avoir annoncé à la CIRI, instaurée par l'article 79/28 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, pour le troisième jour ouvrable après le 1 ...[+++]


Andere hervormingen die per 1 april 2008 werden doorgevoerd omvatten een verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd tot 65 jaar voor vanaf 1 april 2010 vervulde dienstjaren (vóór die datum opgebouwde rechten kunnen nog steeds op de leeftijd van 60 jaar worden opgenomen zonder dat een vermindering voor vervroegde uittreding wordt toegepast) en sluiting van het RMPP voor nieuwe deelnemers en toetreders met ingang van 1 april 2008.

Parmi les autres réformes mises en œuvre le 1er avril 2008, on peut citer l’augmentation de l’âge de la retraite à 65 ans pour les services accomplis à partir du 1er avril 2010 (il est toujours possible de toucher les prestations accumulées avant cette date à 60 ans sans qu’une réduction pour retraite anticipée ne soit appliquée) et la fermeture du RMPP aux nouveaux membres et adhérents à compter du 1er avril 2008.


Bij het Vlaamse decreet van 30 juni 2000 « houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2000 » werd in artikel 48 een onderscheid tussen wettelijk en feitelijk samenwonenden ingevoerd en werden de voorwaarden van ten minste drie jaar ononderbroken samenwoning met de erflater en er een gemeenschappelijke huishouding mee te voeren, ook geacht te zijn vervuld indien het samenwonen en het voeren van een gemeen ...[+++]

Le décret flamand du 30 juin 2000 « contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2000 » instaure à l'article 48 une distinction entre les cohabitants légaux et les cohabitants de fait et a prévu que les conditions de cohabitation avec le défunt et d'existence d'un ménage commun avec lui de manière ininterrompue pendant au moins trois ans sont également censées remplies si la cohabitation et l'existence d'un ménage commun avec le défunt sont devenues impossibles à la suite d'un cas de force majeure « consécutive à la période [visée] de trois ans jusqu'au jour du décès ».


4° een verslag over de organisatie en de werking van de dienst en over de opdrachten die in de loop van het eerste jaar vervuld werden.

4° un rapport sur l'organisation et le fonctionnement du service et sur les missions accomplies au cours de la première année.


Litwiniec (PSE ), schriftelijk . - (PL) Mevrouw de Voorzitter, "opnieuw ontwaakten de krachten van het verstand en het leven werd weer vervuld met gelukzaligheid". 500 jaar geleden werden deze woorden voor het eerst uitgesproken.

Litwiniec (PSE ), par écrit. - (PL) Madame la Présidente, pour paraphraser des paroles qui ont été prononcées il y a 500 ans, je dirais que les esprits se sont réveillés et que la vie est redevenue un plaisir.


Litwiniec (PSE), schriftelijk. - (PL) Mevrouw de Voorzitter, "opnieuw ontwaakten de krachten van het verstand en het leven werd weer vervuld met gelukzaligheid". 500 jaar geleden werden deze woorden voor het eerst uitgesproken.

Litwiniec (PSE), par écrit. - (PL) Madame la Présidente, pour paraphraser des paroles qui ont été prononcées il y a 500 ans, je dirais que les esprits se sont réveillés et que la vie est redevenue un plaisir.


De loopbaan van de zelfstandige stopt zo op 31 december van het jaar dat het jaar voorafgaat waarin het pensioen daadwerkelijk en voor de eerste keer aanvangt en de prestaties die in het kader van een hervatting van de activiteit, na een totale opschorting van dit pensioen, werden vervuld, scheppen geen enkel aanvullend recht op het pensioen.

La carrière du travailleur indépendant s'arrête ainsi au 31 décembre de l'année qui précède celle au cours de laquelle la pension prend cours effectivement et pour la première fois et les prestations effectuées dans le cadre d'une reprise d'activité après une suspension totale de cette pension ne créent aucun droit complémentaire à la pension.


Ik denk dat niemand daar spijt van had – toen wij een jaar geleden gelijkwaardige partners werden, vervulde ons dat allemaal met blijdschap.

Je pense que personne ne l’a regretté - en devenant des partenaires égaux il y a un an, tout le monde s’est réjoui.


Het bedrag wordt gestort in de loop van het eerste trimester van het jaar dat volgt op het jaar waarin de prestaties vervuld werden.

Le montant est versé au cours du premier trimestre de l'année suivant celle au cours de laquelle les prestations ont été accomplies.


« Doordat de artikelen 136 en 138 van de wet houdende sociale bepalingen van 22 februari 1998 bepalen, enerzijds, dat het koninklijk besluit van 22 december 1995, waarbij voor het jaar 1995, de heffing op de omzet van sommige farmaceutische producten nader wordt geregeld, wordt ingetrokken en, anderzijds, dat de toen ter uitvoering van dat ingetrokken besluit vervulde formaliteiten moeten worden geacht vervuld te zijn ter uitvoering van artikel 133 van de wet van 22 februari 1998, waarbij de betaalde bedragen verworven blijven op de datum w ...[+++]

« En ce que les articles 136 et 138 de la loi portant des dispositions sociales du 22 février 1998 disposent, d'une part, qu'est rapporté l'arrêté royal du 22 décembre 1995 fixant, pour l'année 1995, les modalités relatives à la cotisation sur le chiffre d'affaires de certains produits pharmaceutiques et, d'autre part, que les formalités accomplies à l'époque en exécution dudit arrêté rapporté doivent être réputées accomplies en exécution de l'article 133 de la loi du 22 février 1998, les sommes payées demeurant acquises aux dates auxquelles elles ont été payées, validant de la sorte rétroactivement des formalités accomplies en vertu d'un arrêté qui est censé n'avoir ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar vervuld werden' ->

Date index: 2024-03-12
w