Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar uit toch kwijting verleent » (Néerlandais → Français) :

Het zal in het licht van de komende Europese verkiezingen moeilijk zijn om vol te houden dat het Parlement jaar in jaar uit toch kwijting verleent.

Dans la perspectives des prochaines élections européennes, il est intenable de voir le Parlement continuer malgré tout, année après année, à octroyer la décharge sur l’exécution du budget.


Bovendien blijkt uit cijfers van vorig jaar (23 juli 2014) van de FOD Economie dat er een mismatch is tussen vleesconsumptie en -productie: de vraag naar vlees neem af (met 13 % de afgelopen 8 jaar), maar toch blijft de productie met 6 % stijgen.

Il ressort en outre des chiffres diffusés l'an dernier (23 juillet 2014) par le SPF Économie qu'il existe une inadéquation entre la production de viande et sa consommation: la demande de viande a diminué (de 13 % au cours des huit dernières années) mais sa production continue d'augmenter de 6 %.


43. wijst erop dat de kwijtingsprocedure niet alleen de begrotingsuitvoering en het beheer door de secretaris-generaal van het Parlement en de administratie voor het jaar 2012 moet omvatten, maar ook de besluiten die door zijn bestuurlijke organen, d.w.z. de Voorzitter, het Bureau en de Conferentie van voorzitters, zijn genomen; benadrukt dat het Parlement in zijn kritische beoordeling van het financieel beheer van de instelling geen kwijting verleent aan de se ...[+++]

43. relève que le champ d'application de la procédure de décharge devrait couvrir non seulement la mise en œuvre du budget et les activités de gestion du secrétaire général et de l'administration pour l'exercice 2012, mais aussi les décisions prises par ses organes directeurs, à savoir son Président, le Bureau et la Conférence des présidents; souligne que le Parlement, dans l'examen critique de la gestion financière de l'institution, octroie la décharge non pas au secrétaire général mais plutôt à son Président;


4. Op aanbeveling van de Raad verleent het Europees Parlement voor 15 mei van het jaar N+2 kwijting aan de directeur voor de uitvoering van de begroting van het EIT in het jaar N.„".

4. Sur recommandation du Conseil, le Parlement européen donne décharge au directeur sur l'exécution du budget de l'EIT de l'année N, avant le 15 mai de l'année N + 2".


Voorstel van besluit : De algemene vergadering verleent kwijting aan de commissaris voor de uitvoering van zijn mandaat tot 31/12/2015 7. Statutaire benoemingen : De raad stelt de algemene vergadering de herverkiezing voor : a) van mevrouw Patricia VELGE in de hoedanigheid van bestuurder, voor een periode van vier jaar, die verstrijkt aan het einde van de statutaire algemene vergadering van 2020; b) op basis van het voorstel van het auditcomité stelt de raad de vergadering voor het mandaat als commissaris van M ...[+++]

Proposition de décision : L'assemblée générale donne décharge au commissaire quant à l'accomplissement de son mandat jusqu'au 31/12/2015. 7. Nominations statutaires : le conseil propose à l'assemblée la réélection : a) de Madame Patricia VELGE, en qualité d'administrateur, pour une durée de quatre ans expirant à l'issue de l'assemblée statutaire de 2020, b) sur base de la proposition du Comité d'audit, le conseil propose à l'assemblée de renouveler pour une période de trois ans expirant à l'issue de l'assemblée statutaire de 2019, le mandat de Commissaire de Mazars Réviseurs ...[+++]


Of toch nog een ander bedrag? b) Voor het totaalbedrag als antwoord op de vorige vraag, graag een uitsplitsing zoals gevraagd in vraag 1. a). c) Voor de bedragen uit de vorige vraag, graag een uitsplitsing zoals gevraagd in vraag 1. a) (volgens project of organisatie) - eventueel partieel, in de mate dat dit op dit moment van het jaar al te geven valt.

Ou encore à un autre montant? b) Pouvez-vous ventiler ce montant total tel que demandé à la question 1. a)? c) Pouvez-vous ventiler les autres montants tel que demandé à la question 1. a) (par projet ou organisation) - éventuellement partiellement, en fonction des informations disponibles à ce moment de l'année?


1. Voor de voorbije vijf jaar, per jaar, hoe vaak werd een prestatie verricht (bijvoorbeeld doktersbezoek) maar kwam hiervoor geen terugbetalingsaanvraag door de patiënt? a) Hoeveel "briefjes" kwamen te laat binnen en werden toch nog uitbetaald? b) Hoeveel kwamen er te laat binnen en werden niet meer terugbetaald? c) Hoeveel kwa ...[+++]

1. Au cours des cinq dernières années, pouvez-vous indiquer le nombre annuel des prestations effectuées (ex. consultation médicale) qui n'ont pas fait l'objet d'une demande de remboursement du patient? a) Combien d'attestations de soins ont-elles été remises trop tardivement, mais ont néanmoins été acquittées? b) Combien d'attestations de soins ont-elles été remises trop tardivement et n'ont finalement pas été remboursées? c) Combien d'attestations de soins n'ont-elles tout ...[+++]


Indien het OCMW er uiteindelijk toch in zou slagen vier weken buitenlands verblijf over één jaar in rekening te brengen, is er geen reden meer om de betaling van het leefloon te schorsen, aangezien de betrokkene op dat ogenblik opnieuw in België verblijft. Dat kan enkel wanneer men ervan uitgaat dat er niet langer voldaan is aan ...[+++]

Quand bien même le CPAS parviendrait au final à comptabiliser plus de quatre semaines de séjour à l'étranger sur une année, dès lors qu'au moment de ce constat, le bénéficiaire est à nouveau en Belgique, il n'y a plus lieu de suspendre le paiement du RI sauf à considérer que la condition de résidence effective en Belgique n'est plus remplie, ce qui doit nécessairement être examiné au cas par cas et qui ne peut dépendre que de l'enquête sociale menée par le CPAS. 1. Pouvez-vous confirmer que l'interprétation à donner à la phrase issue du projet de loi et reprise ci-dessus est bien conforme à l'article 3 de la loi du 26 mai 2002 et aux ar ...[+++]


Nu dit dossier is afgerond, word ik heen en weer geslingerd tussen de overtuiging dat er sprake is van verbetering, zij het te weinig en te langzaam, en het feit dat de situatie van de afgelopen veertien jaar, namelijk het Europees Parlement verleent toch kwijting hoewel de Europese Rekenkamer geen gunstige betrouwbaarheidsverklaring afgeeft, niet langer houdbaar is.

Au terme du travail accompli sur ce dossier, j’ai un sentiment mitigé entre la conviction que les choses s’améliorent, mais de manière insuffisante et trop lente, et le fait que, dans le même temps, il n’est pas tenable de rester dans une situation où, depuis quatorze ans, la Cour des comptes européenne ne donne pas d’assurance positive et où le Parlement européen vote quand même la décharge.


4. Op aanbeveling van de Raad verleent het Europees Parlement voor 30 april van het jaar n+2 kwijting aan de directeur voor de uitvoering van de begroting van het EIT in het jaar n en aan de raad van bestuur voor de uitvoering van de begroting van de stichting in het jaar n.

4. Sur recommandation du Conseil, le Parlement européen donne décharge sur l'exécution du budget de l'année n, avant le 30 avril de l'année n + 2, au directeur en ce qui concerne l'IET et au comité directeur pour ce qui est de la Fondation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar uit toch kwijting verleent' ->

Date index: 2021-03-19
w