Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar toen bleek " (Nederlands → Frans) :

De minister meent dat, om budgettaire redenen, de maximumleeftijd aanvankelijk was vastgesteld op 15 jaar en vervolgens is opgetrokken tot 18 jaar toen bleek dat het aantal kinderen dat onder de extra bescherming van de maximumfactuur viel relatief beperkt was.

Selon le ministre, l'âge maximum avait été fixé initialement à 15 ans pour des raisons budgétaires, avant d'être porté à 18 ans lorsqu'on a constaté que le nombre d'enfants pouvant prétendre à la protection accrue du maximum à facturer était relativement limité.


De minister meent dat, om budgettaire redenen, de maximumleeftijd aanvankelijk was vastgesteld op 15 jaar en vervolgens is opgetrokken tot 18 jaar toen bleek dat het aantal kinderen dat onder de extra bescherming van de maximumfactuur viel relatief beperkt was.

Selon le ministre, l'âge maximum avait été fixé initialement à 15 ans pour des raisons budgétaires, avant d'être porté à 18 ans lorsqu'on a constaté que le nombre d'enfants pouvant prétendre à la protection accrue du maximum à facturer était relativement limité.


9. betreurt de verdeeldheid en het gebrek aan eensgezindheid onder de EU-lidstaten met betrekking tot een aantal situaties in landen, waaronder Azerbeidzjan, Bahrein, Egypte en Jemen, in het afgelopen jaar, hetgeen bleek toen meerdere EU-lidstaten weigerden hun handtekening onder de gemeenschappelijke verklaring van de EU te zetten, of zelfs initiatieven van andere EU-lidstaten actief ondermijnden;

9. déplore le manque d'unité parmi les États membres de l'Union, qui se sont montrés divisés au sujet de plusieurs problèmes spécifiques à des pays au cours de l'année passée, notamment en ce qui concerne l'Azerbaïdjan, le Bahreïn, l'Égypte et le Yémen – en effet, plusieurs États européens ont refusé de cosigner la déclaration commune de l'Union, voire ont activement sapé des initiatives lancées par d'autres États membres de l'Union;


Pas vorig jaar werd voor deze subsidies de limiet vastgelegd, en toen bleek dat het budget ruimschoots was overtreden, waardoor het RIZIV dit geld terugvorderde.

La limite de ces subsides n’a été fixée que l’année dernière, et il est apparu à ce moment que l’on avait largement dépassé le budget, ce qui explique que l’INAMI réclame cet argent.


Pas vorig jaar werd voor deze subsidies de limiet vastgelegd, en toen bleek dat men het budget ruimschoots had overtreden, waardoor het RIZIV dit geld terugvorderde.

La limite de ces subsides n’a été fixée que l’année dernière et il est apparu à ce moment que l’on avait largement dépassé le budget, ce qui explique que l’INAMI réclame cet argent.


Zo is er in Frankrijk een jaar geleden nog een gezondheidsschandaal losgebarsten toen bleek dat een fabrikant van borstimplantaten (de firma PIP) bij de fabricage van de bewuste prothesen essentiële fasen had overgeslagen en een onjuiste gel had gebruikt in plaats van een medisch goedgekeurde gel. Als de prothese scheurt en de gel begin te lekken, kan dat zware gevolgen hebben voor de gezondheid van de patiënten.

Pour preuve, en France encore, un scandale sanitaire a éclaté il y a un an lorsqu'il a été découvert qu'une société de fabrication d'implants mammaires (la société PIP) avait négligé des étapes cruciales lors de la confection desdites prothèses et utilisé un gel frelaté, et non un gel médical homologué, aux conséquences potentiellement graves pour la santé des patientes en cas de rupture de la prothèse et de fuite du gel.


Toen de NMBS het treinverkeer terug wilden vrijgeven bleek ook dat de bovenleiding geraakt was, waardoor er tijdelijk vervangbussen werden ingezet tussen Herentals en Turnhout. 1. Hoe vaak werd het reizigersverkeer op de lijn Turnhout-Lier en de lijn Mol-Lier dit jaar gehinderd?

Lorsque la SNCB a voulu rouvrir les voies à la circulation, il est apparu que la caténaire avait aussi été endommagée. Des bus de remplacement ont été mis temporairement en service entre Herentals et Turnhout. 1. Combien d'incidents ont-ils perturbé le trafic des voyageurs sur les lignes Turnhout-Lierre et Mol-Lierre, cette année?


I. overwegende dat de langdurige werkloosheid in het tweede kwartaal van 2012 een alarmerende omvang heeft bereikt toen uit de werkloosheidscijfers bleek dat 11,1 miljoen werkloze Europeanen meer dan één jaar werkloos waren, goed voor 4,6% van de totale beroepsbevolking; overwegende dat de kans van werklozen om werk te vinden in de meeste lidstaten is gedaald, met name in de lidstaten met aanzienlijke budgettaire consolidatiemaatregelen;

I. considérant que le chômage de longue durée a atteint des niveaux alarmants au deuxième trimestre 2012 avec 11,1 millions d'Européens au chômage depuis plus de 12 mois, soit 4,6 % de la population active; considérant que la probabilité que les chômeurs trouvent un emploi a baissé dans la plupart des États membres, en particulier dans ceux qui ont adopté des mesures importantes d'assainissement budgétaire;


Toen bleek dat deze doelstelling niet kon worden gehaald, werd het systeem van financiering uit giften met nog eens twee jaar verlengd tot 31 december 2007.

Cet objectif n'ayant pas été atteint, ce mode de financement a été prolongé de deux années et ne doit plus être applicable que jusqu'au 31 décembre 2007.


Wat het eerste betreft, moeten situaties worden voorkomen zoals eind 2005 toen bleek dat de beschikbare financiële middelen in het kader van het mandaat Euromed II waren uitgeput en de EIB besloot in dat jaar voor eigen risico leningen te verstrekken in geassocieerde mediterrane landen.

Sur le premier point, il s'agit d'éviter des situations comme celle survenue à la fin de 2005 lorsque, les ressources disponibles dans le cadre du mandat Euromed II étant épuisées, la Banque a décidé d'octroyer aux pays associés méditerranéens pendant cette année-là des prêts à ses propres risques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar toen bleek' ->

Date index: 2022-01-06
w