Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burgerlijk procesrecht
Burgerlijk recht
Civiel recht
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
D.j.
Dezes jaars
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Een begroting opstellen voor reclame en marketing
Een jaarlijkse marketingbegroting opstellen
Een marketingbudget voor het komende jaar opstellen
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Europees recht
Gerechtelijk recht
Internationaal Jaar van de Inheemse Volken
Juridische wetenschap
L.j.
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Privaatrecht
Recht
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
VN-Jaar van de inheemse volken
Van dit jaar
Van het lopend jaar

Vertaling van "jaar hun recht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Année européenne de l'éducation et de la formation tout au long de la vie


dezes jaars | van dit jaar | van het lopend jaar | d.j. [Abbr.] | l.j. [Abbr.]

année courante | a.c.,A.C. [Abbr.]


Internationaal Jaar (van de VN) voor de Inheemse Mensen van de Wereld (1993) | Internationaal Jaar van de Inheemse Volken | VN-Jaar van de inheemse volken

Année internationale des populations autochtones


EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

droit de l'UE [ droit communautaire | droit de l'Union européenne | droit européen | réglementation communautaire ]


juridische wetenschap [ recht ]

science juridique [ droit ]


een begroting opstellen voor reclame en marketing | een marketingbudget voor het komende jaar opstellen | een begroting opstellen voor de jaarlijkse marketingactiviteiten | een jaarlijkse marketingbegroting opstellen

créer un budget annuel de marketing | créer un budget annuel pour les opérations de marketing | élaborer un budget annuel de marketing | élaborer un budget annuel pour les opérations de marketing


civiel recht | burgerlijk recht | privaatrecht

droit civil


burgerlijk procesrecht | gerechtelijk recht

procédure civile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verzoekende partijen voeren aan dat, door de pensioenleeftijd op te trekken van 65 naar 67 jaar, een groot aantal sociaal verzekerden hun recht op pensioen een of twee jaar zullen uitgesteld zien, afhankelijk van hun leeftijd.

Les parties requérantes soutiennent que, du fait du relèvement de l'âge de la pension de 65 à 67 ans, un grand nombre d'assurés sociaux verront leur droit à la retraite reporté d'une à deux années selon leur âge.


Art. 22. De in artikel 5, § 1 en in artikel 5bis, § 6 bedoelde werklieden en werksters van 50 jaar en meer, tewerkgesteld in een voltijdse of deeltijdse dienstbetrekking, die in de periode van 1 april 2001 tot 31 december 2018 ziek worden of zich op 1 april 2001 in een periode van uitkering bevinden zoals bepaald in artikel 21, § 3, en op voorwaarde dat ze ononderbroken ziek blijven tot de leeftijd van 57 jaar, hebben, na uitputting van hun recht zoals bepaald in artikel 21, vanaf de leeftijd van 57 jaar recht op de aanvullende vergo ...[+++]

Art. 22. Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, § 1 et l'article 5bis, § 6, qui sont âgés d'au moins 50 ans, travaillant tant à temps plein qu'à temps partiel, et qui tombent malades entre le 1 avril 2001 et le 31 décembre 2018 ou qui se trouvent au 1 avril 2001 dans une période d'indemnité prévue à l'article 21, § 3 ont droit, après épuisement de leur droit prévu à l'article 21, à l'indemnité prévue à l'article 20bis, § 1 ou 20bis, § 2 à partir de l'âge de 57 ans jusqu'à l'âge de leur pension, pour autant qu'ils restent malades de manière ininterrompue jusqu'à l'âge de 57 ans et qu'ils remplissent les conditions fixées à l'arti ...[+++]


In uitvoering van artikel 8, § 3, 3de lid van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de werknemers die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, die een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben, recht hun arbeidsprestaties te verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per week.

En exécution de l'article 8, § 3, alinéa 3 de la convention collective de travail n° 103, les travailleurs âgés de 50 ans ou plus, ayant une carrière professionnelle d'au moins 28 ans, ont droit à réduire leurs prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine.


In de praktijk zal zich derhalve alleen een probleem voordoen voor vrouwen die vóór de leeftijd van 50 jaar hun recht op werkloosheidsuitkering hebben verloren, die nadien van hun partner zijn gescheiden en die niet meer op de arbeidsmarkt terecht zijn geraakt.

Dans la pratique, un problème ne se posera donc qu'aux femmes qui ont perdu le droit aux allocations de chômage avant l'âge de 50 ans, se sont ensuite séparées de leur partenaire et n'ont plus accédé au marché du travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de praktijk zal zich derhalve alleen een probleem voordoen voor vrouwen die vóór de leeftijd van 50 jaar hun recht op werkloosheidsuitkering hebben verloren, die nadien van hun partner zijn gescheiden en die niet meer op de arbeidsmarkt terecht zijn geraakt.

Dans la pratique, un problème ne se posera donc qu'aux femmes qui ont perdu le droit aux allocations de chômage avant l'âge de 50 ans, se sont ensuite séparées de leur partenaire et n'ont plus accédé au marché du travail.


In uitvoering van artikel 8, § 2 van de Nationale Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de werknemers met een zwaar beroep en tewerkgesteld zijn in een knelpuntberoep, vanaf de leeftijd van 50 jaar de keuze om hun recht op loopbaanvermindering met halftijds op te nemen.

En exécution de l'article 8, § 2 de la convention collective de travail du Conseil national du travail n° 103, les travailleurs qui exercent un métier lourd et qui sont occupés dans un métier à pénurie de main-d'oeuvre peuvent, à partir de l'âge de 50 ans, prendre le droit de diminution de carrière, sous forme d'une réduction de carrière à mi-temps.


In uitvoering van artikel 8, § 3, alinea 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben de werknemers die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, die een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben, recht hun arbeidsprestaties te verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per week.

En exécution de l'article 8, § 3, alinéa 3 de la convention collective de travail n° 103, les travailleurs âgés de 50 ans ou plus, ayant une carrière professionnelle d'au moins 28 ans, ont le droit de réduire leurs prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine.


(g) het recht, wanneer zij in de betrokken Staat hun functie aanvaarden krachtens een verbintenis voor de duur van tenminste een jaar, hun meubelen en hun persoonlijke bezittingen vrij van rechten in te voeren, en het recht hun meubelen en hun persoonlijke bezittingen na beëindiging van hun functie in genoemde Staat vrij van rechten uit te voeren, in beide gevallen behoudens de voorwaarden die noodzakelijk worden geacht door de regering van de Staat op het grondgebied waarvan dit recht wordt uitgeoefend, en met uitzondering van de in die Staat verkregen g ...[+++]

g) Droit d'importer en franchise leur mobilier et leurs effets personnels à l'occasion de leur prise de fonctions dans l'État intéressé en vertu d'un engagement d'une durée d'un an au moins et d'exporter en franchise leur mobilier et leurs effets personnels lors de la cessation de leurs fonctions dans ledit État, sous réserve, dans l'un et l'autre cas, des conditions jugées nécessaires par le gouvernement de l'État sur le territoire duquel le droit est exercé et à l'exception des biens acquis dans cet État et faisant l'objet, dans celui-ci, d'une prohibition d'exportation.


Die rechtzoekenden menen ten onrechte dat hun kinderen vanaf twaalf jaar het recht hebben om over hun lot te « beslissen » en bijvoorbeeld hun huisvesting mogen « kiezen ».

Ces justiciables pensent à tort que dès douze ans leurs enfants ont le droit de « décider » de leur sort et de « choisir » par exemple leur lieu d'hébergement.


Men kan niet terugkomen op een strijd die vrouwen vijftig jaar gevoerd hebben om hun fysieke integriteit te garanderen alsook hun recht om over hun eigen lichaam te beschikken.

On ne peut revenir sur cinquante ans de combat des femmes pour garantir leur intégrité physique et leur droit de disposer de leur propre corps.


w