Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar gehandhaafd blijven » (Néerlandais → Français) :

Om de capaciteiten die de afgelopen 40 jaar zijn ontwikkeld in stand te houden, is het essentieel dat de budgetten die op nationaal en intergouvernementeel niveau door de verschillende betrokkenen bij de ruimtevaart beschikbaar worden gesteld, gehandhaafd blijven.

Le maintien des budgets engagés par les différentes parties prenantes dans les activités spatiales aux niveaux national et intergouvernemental est une condition préalable afin de préserver les capacités mises en place au cours des 40 dernières années.


Op vandaag kunnen maatregelen opgelegd aan jongeren door een jeugdrechter, na de leeftijd van 18 jaar gehandhaafd blijven.

À l'heure actuelle, les mesures imposées aux jeunes par un juge de la jeunesse peuvent être maintenues au-delà de l'âge de 18 ans.


Op vandaag kunnen maatregelen opgelegd aan jongeren door een jeugdrechter, na de leeftijd van 18 jaar gehandhaafd blijven.

À l'heure actuelle, les mesures imposées aux jeunes par un juge de la jeunesse peuvent être maintenues au-delà de l'âge de 18 ans.


De minimumgrenzen die in het ontwerp bepaald zijn (twaalf jaar voor de zaken met betrekking tot de persoon en vijftien jaar voor de zaken met betrekking tot de goederen), moeten gehandhaafd blijven met een verwijzing naar het gemeen recht (artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek) voor minderjarigen van minder dan twaalf of vijftien jaar, naar gelang van de aangelegenheid.

Dès lors, les seuils retenus dans le projet (douze ans pour les affaires relatives à la personne et quinze ans pour les affaires relatives aux biens) doivent être maintenus avec un renvoi au droit commun (article 931 du Code judiciaire) pour les mineurs de moins de douze ou quinze ans, selon les matières.


De minimumgrenzen die in het ontwerp bepaald zijn (twaalf jaar voor de zaken met betrekking tot de persoon en vijftien jaar voor de zaken met betrekking tot de goederen), moeten gehandhaafd blijven met een verwijzing naar het gemeen recht (artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek) voor minderjarigen van minder dan twaalf of vijftien jaar, naar gelang van de aangelegenheid.

Dès lors, les seuils retenus dans le projet (douze ans pour les affaires relatives à la personne et quinze ans pour les affaires relatives aux biens) doivent être maintenus avec un renvoi au droit commun (article 931 du Code judiciaire) pour les mineurs de moins de douze ou quinze ans, selon les matières.


7º dat de herwaarderingscoëfficiënten die zijn toegekend voor de periode 1955-1974 gehandhaafd blijven : ze zijn immers onontbeerlijk voor vrouwen die, voor een periode die aan het jaar 1975 voorafgaat, zelfs formeel geen aanspraak konden maken op gelijk loon voor gelijk werk;

7º de maintenir les coefficients de revalorisation alloués pour la période 1955-1974, indispensables pour les femmes qui, pour cette période antérieure à 1975, ne bénéficiaient même pas formellement d'une égalité salariale;


(7) In het licht van het advies van het WTECV waarin het geringe voortplantingssucces van de drieteenmeeuw in verband wordt gebracht met de geringe aanwezigheid van zandspieringen, moet de gebiedssluiting in ICES-deelgebied IV gehandhaafd blijven, behalve voor een beperkte visserij per jaar die tot doel heeft het bestand te monitoren.

(7) Compte tenu de l'avis du CSTEP établissant un lien entre la faible abondance des lançons et le faible taux de reproduction des mouettes tridactyles, il y a lieu de maintenir une fermeture de la sous-zone CIEM IV, sauf pour une activité de pêche limitée à autoriser tous les ans pour surveiller le stock.


18. is van mening dat drie jaar na de overdracht de situatie in de SARM bevredigend verloopt, waarbij voor Macao specifieke kenmerken (zowel institutioneel, economisch als maatschappelijk) gehandhaafd blijven;

18. constate globalement que trois années après la rétrocession, la situation dans la RAS de Macao évolue de manière satisfaisante, et que celle-ci maintient les caractéristiques spécifiques de Macao sur les plans institutionnel, économique et social;


Ten tweede vereist eenmaking van de Europese spoorwegen absoluut dat de bijzonder hoge veiligheidsnormen van de Europese spoorwegen gehandhaafd blijven (100 doden per jaar, tegen 41.000 op de weg).

En second lieu, l’intégration européenne du rail nécessite absolument de préserver les standards de sécurité particulièrement élevés atteints par les chemins de fer européens (100 décès par an, contre 41 000 pour la route).


Bovendien kunnen de lidstaten ten aanzien van deze sectoren gebruikmaken van een overgangsperiode van ten hoogste vijf jaar in het totaal na de datum van de inwerkingtreding van de richtlijn op voorwaarde dat de beschermingsniveaus die reeds zijn bereikt, gehandhaafd blijven.

En outre, en ce qui concerne ces secteurs, les États membres ont la faculté de recourir à une période transitoire maximum de 5 ans au total à partir de la date d'entrée en vigueur de la directive, à condition que les niveaux de protection déjà atteints soient maintenus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar gehandhaafd blijven' ->

Date index: 2023-03-03
w