Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen

Vertaling van "jaar bezetting sinds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Na meer dan 45 jaar bezetting (sinds 1949) door de Chinese Volksrepubliek, met de daaraan gekoppelde massale invoer van Chinezen in Tibet ­ verplicht voor de betrokken volksverhuizers ! ­ loopt het Tibetaanse volk het risico binnenkort te verdwijnen.

Après plus de 45 ans d'occupation (depuis 1949) par la République populaire de Chine, marquée par l'installation massive, au Tibet, de Chinois que l'on força à y émigrer, le peuple tibétain risque de disparaître bientôt.


Na meer dan 45 jaar bezetting (sinds 1949) door de Chinese Volksrepubliek, met de daaraan gekoppelde massale invoer van Chinezen in Tibet ­ verplicht voor de betrokken volksverhuizers ! ­ loopt het Tibetaanse volk het risico binnenkort te verdwijnen.

Après plus de 45 ans d'occupation (depuis 1949) par la République populaire de Chine, marquée par l'installation massive, au Tibet, de Chinois que l'on força à y émigrer, le peuple tibétain risque de disparaître bientôt.


13. juicht toe dat de EU zich ervoor inzet – passend in het streven een onderscheid te maken tussen Israël en het optreden van dat land in bezet Palestijns gebied – te bewerkstelligen dat in alle overeenkomsten tussen de EU en Israël ondubbelzinnig en expliciet wordt vermeld dat zij niet van toepassing zijn in de gebieden die Israël in 1967 heeft bezet, zoals bekrachtigd in de conclusies van de Raad Buitenlandse Zaken van 20 juli 2015; dringt aan op correcte etikettering van producten uit de Israëlische nederzettingen op de EU-markt, in overeenstemming met bestaande EU-wetgeving en het beleid dat de EU ten aanzien van deze kwestie re ...[+++]

13. se félicite de l'engagement de l'Union européenne - dans l'esprit de différenciation entre Israël et ses activités dans les territoires palestiniens occupés - à veiller à ce que tous les accords passés entre l'Union européenne et Israël indiquent sans équivoque et explicitement leur inapplicabilité aux territoires occupés par Israël en 1967, comme rappelé dans les conclusions du Conseil des affaires étrangères du 20 juillet 2015; réclame l'étiquetage correct des produits des colonies israéliennes sur le marché de l'Union européenne, conformément à la législation applicable de l'Union et à sa politique constante en la matière;


Hoewel het noordelijke deel sinds meer dan 30 jaar door een buitenlandse militaire macht wordt bezet, wordt de Republiek Cyprus internationaal erkend als de enige wettelijke staat van het eiland die de soevereiniteit over zijn hele grondgebied uitoefent, met uitzondering van de Britse militaire basissen.

Bien que sa partie nord se trouve sous occupation militaire étrangère depuis plus de 30 ans, la République de Chypre est reconnue sur le plan international comme l'unique État légitime de l'île exerçant la souveraineté sur l'ensemble de son territoire, à l'exception des bases militaires britanniques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel het noordelijke deel sinds meer dan 30 jaar door een buitenlandse militaire macht wordt bezet, wordt de Republiek Cyprus internationaal erkend als de enige wettelijke staat van het eiland die de soevereiniteit over zijn hele grondgebied uitoefent, met uitzondering van de Britse militaire basissen.

Bien que sa partie nord se trouve sous occupation militaire étrangère depuis plus de 30 ans, la République de Chypre est reconnue sur le plan international comme l'unique État légitime de l'île exerçant la souveraineté sur l'ensemble de son territoire, à l'exception des bases militaires britanniques.


2. veroordeelt de al 40 jaar durende bezetting van de Gazastrook en de Westelijke Jordaanoever, met inbegrip van Oost-Jeruzalem, de Golanhoogvlakte en de Chebaa-boerderijen; onderstreept dat de huidige crisis alleen kan worden opgelost en dat vrede en stabiliteit alleen kans op slagen hebben indien er een eind wordt gemaakt aan de bezetting sinds 1967 van de Palestijnse gebieden en een definitieve, rechtvaardige en duurzame oplossing wordt gevonden voor het Israëlisch-Palestijnse conflict; o ...[+++]

2. condamne les 40 années d'occupation de la Bande de Gaza et de la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, ainsi que du plateau du Golan et des fermes de Chebaa; souligne que la résolution de la crise actuelle et l'instauration de la paix et de la stabilité ne peuvent intervenir que grâce au retrait des territoires occupés depuis 1967 et à une solution définitive, juste et durable du conflit israélo-palestinien au moyen de la création de deux États par la mise en place d'un État palestinien dans les frontières de 1967, avec Jérusalem-Est pour capitale, et le règlement global de la question de tous les réfugiés palestiniens sur la base de ...[+++]


De betrekkingen die bezet worden door de directeurs die ononderbroken tijdelijk aangesteld worden sinds minstens twee jaar op 1 september 2008 en op die datum ingeschreven waren voor de drie vormingsmodules bedoeld in artikel 17, § 1 van dit decreet, worden verwijderd van de oproep tot kandidaten die gebeurt overeenkomstig artikel 35, § 1, tot als zij hen gevolgd kunnen hebben en het certificaat voorgesteld kunnen hebben.

Sont soustraits à l'appel aux candidats, effectué conformément à l'article 35, § 1, les emplois occupés par les directeurs désignés à titre temporaire de manière ininterrompue depuis au moins deux ans au 1 septembre 2008, qui, à cette date étaient inscrits aux trois modules de la formation visée à l'article 17, § 1 du présent décret, jusqu'à ce qu'ils aient pu les suivre et en présenter la certification.


1. is van mening dat het land, ten gevolge van de geschiedenis van de voorbij 30 jaar, die werd gekenmerkt door de Sovjet-bezetting, de strijd tussen de verschillende Mujahideen-groeperingen en de onderdrukking onder het bewind van de Taliban, is begonnen met een belangrijk en gecompliceerd wederopbouwproces van zijn samenleving en door moet gaan met het versterken van zijn instellingen en het beter voorzien in de elementaire behoeften van zijn burgers op de gebieden onderwijs, huisvesting, gezondheid, voedsel en openbare veiligheid; is verheugd over de inspanningen die de Afghaanse bevol ...[+++]

1. estime qu'après trente années d'histoire marquées par l'occupation soviétique, les combats entre factions moudjahidines et la répression sous le régime taliban, l'Afghanistan a entamé un processus important et difficile de reconstruction de sa société et doit continuer à renforcer ses institutions et à améliorer la satisfaction des besoins fondamentaux des citoyens dans des domaines tels que l'éducation, le logement, la santé, l'alimentation et la sécurité publique; salue les efforts consentis et les progrès réalisés depuis 2002 par le peuple afghan dans la voie de l'établissement d'un État de droit, d'une démocratie et de la recherc ...[+++]


Resolutie nr. 1559 van de Verenigde Naties, die is opgesteld op Frans-Amerikaans initiatief en waarin de terugtrekking van 14 000 Syrische soldaten uit Libanees gebied wordt geëist alsmede het herstel van de soevereiniteit van Libanon na meer dan dertig jaar bezetting, is volstrekt genegeerd sinds de herfst van 2004.

La résolution 1559 des Nations unies, proposée par la France et les États-Unis et qui exige le retrait des 14 000 soldats syriens du territoire libanais et la restauration de la souveraineté du Liban après plus de trente années d’occupation, est restée complètement ignorée depuis l’automne 2004.


D. overwegende dat Cyprus zich in de paradoxale toestand bevindt dat het een kandidaat-lidstaat is waarvan 37% van het grondgebied sinds 27 jaar bezet gehouden wordt door Turkije en dat Nicosia na de val van de Berlijnse muur de enige gedeelde hoofdstad in Europa is,

D. considérant que Chypre se trouve dans la situation paradoxale d'être un pays candidat dont 37 % du territoire est occupé depuis 27 ans par la Turquie et que, depuis la chute du mur de Berlin, Nicosie est la seule capitale d'Europe à être divisée,




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging     marteling     rampen     jaar bezetting sinds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar bezetting sinds' ->

Date index: 2025-03-10
w