De bedrijven die zelf een gelijkaardige inspanning concretiseren in een collectieve arbeidsovereenkomst die tegen uiterlijk 1 ok
tober 2005 voor het jaar 2005 en tegen uiterlijk 1 oktober 2006 voor het jaar 2006 neergelegd wordt op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, zijn van deze bijdrage vrijgesteld; de voormelde collectieve arbeidsov
ereenkomsten moeten uitdrukkelijk vermelden dat ze ge ...[+++]sloten werden in toepassing van het bovenvermeld hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg.
Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires, entérinées dans une convention collective de travail déposée au plus tard le 1 octobre 2005 pour l'année 2005 et au plus tard le 1 octobre 2006 pour l'année 2006 au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, sont dispensées de cette cotisation; les conventions collectives de travail précitées doivent mentionner expressément qu'elles sont conclues en application du chapitre II, section 1 de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale.