Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar 2000 geen afzonderlijke rubriek voorzien " (Nederlands → Frans) :

­ men draagt bij tot het scheppen van een kolossale achterstand (een onmiskenbaar trage administratieve procedure en twee rechtsprekende niveaus) in de geschilfase; de inkomsten van het jaar 2000 zullen worden gecontroleerd in het jaar 2003, het bezwaar zal worden beslecht in 2008 en de dubbele aanleg zal in 2014 uitgeput zijn .als er geen voorziening in cassatie is;

­ on concourt à créer un arriéré colossal (une procédure administrative notoirement lente et deux degrés de juridiction) dans le contentieux; les revenus de l'an 2000 seront contrôlés en 2003, la réclamation sera tranchée en 2008 et les deux degrés de juridiction seront épuisés en 2014 .s'il n'y a pas pourvoi en cassation;


­ conform artikel 6 van de richtlijn van 7 november 2000 in het wetsontwerp de mogelijkheid op te nemen om te voorzien dat in bepaalde omstandigheden verschillen in behandeling op grond van leeftijd geen discriminatie vormen (cf. brugpensioen, nacht en dagarbeid, miniummaandinkomen vanaf 21 jaar, . ).

­ conformément à l'article 6 de la directive du 27 novembre 2000, faire figurer dans le projet de loi la possibilité de prévoir que, dans certaines circonstances, des différences de traitement fondées sur l'âge ne constituent pas une discrimination (prépension, travail de nuit et de jour, revenu mensuel minimum à partir de 21 ans, ...).


In geval de handelaar bij het afsluiten van de overeenkomst of van elke bindende voorovereenkomst geen afzonderlijk standaardformulier voor herroeping, bedoeld in artikel 9, § 3, behoorlijk ingevuld en schriftelijk op een papieren of andere duurzame gegevensdrager en in de taal voorzien in artikel 12, eerste lid, aan de consument heeft verstrekt, bedraagt de herroepingstermijn één jaar en veertien kalenderdagen.

Au cas où, à la conclusion du contrat ou de tout contrat préliminaire contraignant, le professionnel n'a pas fourni séparément au consommateur, par écrit, sur un support papier ou un autre support durable et dans la langue visée à l'article 12, alinéa 1, un formulaire standard de rétractation visé à l'article 9, § 3, dûment complété, le délai de rétractation est d'un an et quatorze jours calendrier.


Binnen de begroting van het Fonds voor arbeidsongevallen is er voor het jaar 2000 geen afzonderlijke rubriek voorzien voor de gelijke kansen van mannen en vrouwen.

Le budget du Fonds des accidents du travail pour l'an 2000 ne comporte pas de rubrique distincte pour l'égalité des chances des hommes et des femmes.


e) hoewel het inderdaad zo is dat een vermindering van de activiteiten tijdens de maanden juli en augustus van elk jaar voor de hand ligt, kan dit gegeven (dat trouwens te voorzien is) geen verklaring zijn voor de onvoldoende terbeschikkingstelling van het publiek van twee van de drie voertuigen vastgesteld tijdens de lange beschouwde periode (meer dan een jaar), noch voor de quasi niet-terbeschikkingstelling tijdens het volledige 3e ...[+++]

e) s'il est exact que l'ensemble des activités sont susceptibles de connaître un ralentissement durant les mois de juillet et août de chaque année, cette circonstance (par ailleurs prévisible) n'est pas de nature à expliquer la mise à disposition insuffisante de deux des trois véhicules à la clientèle constatée durant la longue période examinée (plus d'un an) ni la mise à disposition pour ainsi dire nulle durant tout le 3 trimestre 2000; qu'en tout état de cause, si un ralentissement des affaires pourrait expliquer le cas échéant une ...[+++]


Binnen de begroting van het Fonds voor arbeidsongevallen is er geen afzonderlijke rubriek voorzien voor de gelijke kansen van mannen en vrouwen en werden daarvoor geen specifieke middelen ingeschreven.

Le budget du Fonds des accidents du travail ne comporte pas de rubrique distincte pour l'égalité des chances des hommes et des femmes ni de fonds spécifiques à cette fin.


1. onderstreept dat voor het vierde achtereenvolgende jaar is besloten het flexibiliteitsinstrument, zoals voorzien in punt 24 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999, in te zetten omdat ondanks de noodzaak om internationale crises het hoofd te bieden hiervoor sinds 2000 geen financiering kon worden gevonden binnen de oorspronkelijke maxima van rubriek ...[+++]

1. souligne que le recours à l'instrument de flexibilité prévu par le point 24 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 a été décidé pour la quatrième année consécutive étant donné que les besoins nécessaires pour résoudre les crises internationales depuis 2000 n'ont pu être financés dans les limites initiales prévues à la rubrique 4 des perspectives financières;


De overeenkomst van 2000 betreffende de wederzijdse rechtshulp en het protocol daarbij van 2001[13] voorzien in dergelijke technieken, maar omdat geen van beide rechtsinstrumenten reeds in werking is getreden, is een afzonderlijk kaderbesluit inzake de inzet van gemeenschappelijke onderzoeksteams [14] aangenomen.

La convention de 2000 relative à l'entraide judiciaire en matière pénale et son protocole de 2001[13] prévoient de telles techniques, mais aucun de ces deux textes n’est encore entré en vigueur, ce qui explique l’existence de la décision-cadre distincte relative aux équipes communes d'enquête [14].


Art. 29. De cumulatieve toepassing van de in artikel 27 voorziene brutoloonsverhoging voor alle arbeid(st)ers en de invoering van de overeen te komen functieclassificatie, bedoeld in artikel 28, kan in elke onderneming afzonderlijk in geen geval leiden tot een verhoging van de brutoloonmassa van meer dan 2,5 pct. berekend in de maand december 2002 tegenover de maand december 2000 en van meer dan 4 pct. berekend in de maand decembe ...[+++]

Art. 29. L'application cumulative de l'augmentation salariale brute pour tous les ouvriers et ouvrières, prévue à l'article 27, et l'instauration de la classification des fonctions à convenir, visée à l'article 28, ne peut en aucun cas donner lieu au sein de chaque entreprise individuelle à une augmentation de la masse salariale brute de plus de 2,5 p.c. calculés au mois de décembre 2002 par rapport au mois de décembre 2000 et de plus de 4 p.c ...[+++]


Overwegende dat nog geen voldoende evenwicht tussen vraag en aanbod op de wereldwijde scheepsbouwmarkt is bereikt zodat de prijzen gedrukt blijven; dat wordt verwacht dat de concurrentiedruk op de scheepsbouwers van de Gemeenschap verder zal toenemen aangezien is voorzien dat de algemene vraag naar schepen na het jaar 2000 zal dalen en er wordt verwacht dat de wereldwijd beschikbare scheepsbouwcapaciteit zal b ...[+++]

considérant qu'un équilibre satisfaisant entre l'offre et la demande n'a pas encore été complètement instauré sur le marché mondial de la construction navale, de sorte que les prix restent à un niveau bas; qu'il faut s'attendre à ce que la pression de la concurrence s'accentue sur les constructeurs de navires de la Communauté étant donné que, selon les prévisions, la demande globale de navires après l'an 2000 devrait baisser tandis que la capacité mondiale continuera d'augmenter;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar 2000 geen afzonderlijke rubriek voorzien' ->

Date index: 2023-11-17
w