Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «italiaanse regering al jaren terecht uitoefent » (Néerlandais → Français) :

– (IT) Dankzij de druk die de Italiaanse regering al jaren terecht uitoefent, behandelt het Parlement eindelijk een zeer belangrijk voorstel waar vooral de consumenten veel aan zullen hebben: zij zullen beter worden geïnformeerd over de geografische oorsprong van enkele productcategorieën.

– (IT) Grâce aux pressions qu’exerce à juste titre le gouvernement italien depuis des années, une proposition extrêmement importante est finalement arrivée au Parlement, proposition qui sera très utile aux consommateurs en particulier, qui seront mieux informés de l’origine géographique de certains types de produits.


De OESO besluit dat de Belgische regering de voorbije jaren terecht en met succes in het beleid prioriteit heeft gegeven aan de toetreding tot de EMU. Thans zou het mogelijk moeten zijn de aandacht geleidelijk te verleggen naar de structurele problemen op de arbeidsmarkt, die kunnen worden samengevat in de hoge werkloosheid, het storende overheidsingrijpen en de wildgroei van tewerkstellingsprogramma's.

L'O.C.D.E. conclut que c'est à juste titre, et avec succès, que la politique suivie par le Gouvernement belge a donné la priorité, ces dernières années, à l'adhésion à l'U.E.M. Il devrait être possible à présent de réorienter progressivement l'attention vers les problèmes structurels qui se posent sur le marché du travail et que l'on peut résumer comme suit : taux de chômage élevé, interventions perturbatrices des pouvoirs publics et prolifération des programmes pour l'emploi.


De minister antwoordt dat de voorbije jaren door de regering inderdaad terecht veel aandacht werd besteed aan de jongerenwerkloosheid.

Le ministre répond que ces dernières années, le Gouvernement a consacré, à juste titre, beaucoup d'attention au chômage des jeunes.


Het Vlaams Belang heeft zich, gelet op de onmogelijkheid om een gedegen parlementair debat te voeren, geschaard achter het ontwerp van de regering omdat de partij meende dat de impulsieve aankoop van vuurwapens maar beter zo snel mogelijk kon worden gestuit, temeer daar de minister van Justitie manifest weigerde gehoor te geven aan onze pertinente en terechte vraag — een vraag die enkele jaren geleden al door de belanghebbenden (handelaars) werd opgewo ...[+++]

Vu l'impossibilité de mener un débat parlementaire digne de ce nom, le Vlaams Belang a adhéré au projet du gouvernement, parce qu'il considérait qu'il était préférable d'empêcher le plus rapidement possible l'achat impulsif d'armes à feu, d'autant que la ministre de la Justice n'a manifestement pas voulu prendre en considération notre demande pourtant pertinente et justifiée — demande qui avait déjà été formulée quelques années auparavant par les parties intéressées (les armuriers) — d'adapter, en attendant qu'une nouvelle loi puisse être adoptée dans un cadre parlementaire serein, l'arrêté royal de 1991 portant exéc ...[+++]


Het Vlaams Belang heeft zich, gelet op de onmogelijkheid om een gedegen parlementair debat te voeren, geschaard achter het ontwerp van de regering omdat de partij meende dat de impulsieve aankoop van vuurwapens maar beter zo snel mogelijk kon worden gestuit, temeer daar de minister van Justitie manifest weigerde gehoor te geven aan onze pertinente en terechte vraag — een vraag die enkele jaren geleden al door de belanghebbenden (handelaars) werd opgewo ...[+++]

Vu l'impossibilité de mener un débat parlementaire digne de ce nom, le Vlaams Belang a adhéré au projet du gouvernement, parce qu'il considérait qu'il était préférable d'empêcher le plus rapidement possible l'achat impulsif d'armes à feu, d'autant que la ministre de la Justice n'a manifestement pas voulu prendre en considération notre demande pourtant pertinente et justifiée — demande qui avait déjà été formulée quelques années auparavant par les parties intéressées (les armuriers) — d'adapter, en attendant qu'une nouvelle loi puisse être adoptée dans un cadre parlementaire serein, l'arrêté royal de 1991 portant exéc ...[+++]


Ik daag u uit het tegendeel te bewijzen, dat ik weigerde samen te werken, toen de heer Amato mij dat vroeg en dat ik niet heb gereageerd op verzoeken die de Italiaanse regering terecht bij Europa heeft ingediend, zoals een paar dagen geleden.

Je vous mets au défi de prouver le contraire, que j’aurais refusé de collaborer lorsque M. Amato m’a sollicité et que je n’aurais pas répondu aux demandes que le gouvernement italien avait l’intention d’adresser à l’Europe, comme cela a été le cas il y a quelques jours.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik stel voor om aan het eind van paragraaf 9 de volgende tekst toe te voegen: “betreurt het dat de Italiaanse regering aan het Wereldfonds ter bestrijding van aids, tuberculose en malaria nog niet de 260 miljoen heeft gestort die het verschuldigd is voor de jaren 2006-2007, en doet een beroep op de Italiaanse regering om op korte termijn aan deze betalingsverplichting te voldoen”.

- (IT) Monsieur le Président, je propose d’ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe 9: «regrette que le gouvernement italien n’ait pas encore versé les 260 millions d’euros qu’il doit au titre de la contribution 2006-2007 au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et invite le gouvernement italien à s’acquitter de cette somme dans les plus brefs délais».


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik stel voor om aan het eind van paragraaf 9 de volgende tekst toe te voegen: “betreurt het dat de Italiaanse regering aan het Wereldfonds ter bestrijding van aids, tuberculose en malaria nog niet de 260 miljoen heeft gestort die het verschuldigd is voor de jaren 2006-2007, en doet een beroep op de Italiaanse regering om op korte termijn aan deze betalingsverplichting te voldoen”.

- (IT) Monsieur le Président, je propose d’ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe 9: «regrette que le gouvernement italien n’ait pas encore versé les 260 millions d’euros qu’il doit au titre de la contribution 2006-2007 au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et invite le gouvernement italien à s’acquitter de cette somme dans les plus brefs délais».


65. dringt er bij de Italiaanse regering op aan dat zij concrete stappen zet om de onmiddellijke vrijlating van Abou Elkassim Britel te bewerkstelligen, alsmede om te bewerkstellingen dat Abu Omar in Milaan terecht kan staan;

65. appelle instamment le gouvernement italien à prendre des mesures concrètes afin d'obtenir la libération immédiate d'Abou Elkassim Britel et à faire en sorte que toute procédure judiciaire contre Abou Omar puisse se dérouler devant le tribunal de Milan;


De humanitaire organisaties vrezen volgens mij terecht dat de uitvoering van engagementen over meerdere jaren onmogelijk zal worden als de regering enkel nog lopende zaken behartigt. Die periode kan duren tot september of nog langer, zodat 2014 een verloren jaar dreigt te worden, terwijl er in de begroting voor 2014 97 miljoen euro vastleggingskredieten en 64,7 miljoen vereffeningskredieten waren ingeschreven.

La crainte des associations humanitaires, qui me semble justifiée, est de voir tout engagement pluriannuel rendu impossible pour cause de gouvernement en affaires courantes, état qui pourrait d'ailleurs continuer jusqu'en septembre, voire plus longtemps, ce qui transformerait 2014 en une année perdue, correspondant à 97 millions d'euros en engagements et 64,7 millions en liquidations prévus dans le budget 2014 pour les programmes humanitaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italiaanse regering al jaren terecht uitoefent' ->

Date index: 2025-06-30
w