Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
EU-recht - nationaal recht
Greffe volgens de Italiaanse methode
Italiaanse Republiek
Italiaanse Sociale Beweging - Nationaal Rechts
MSI-DN
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Operatie volgens de Italiaanse methode
Pneumonie rechts basaal
Pollen van Italiaanse cipres
Publiek recht
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
Vervallenverklaring van het recht om te besturen

Vertaling van "italiaanse recht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Italiaanse Sociale Beweging - Nationaal Rechts | MSI-DN [Abbr.]

Mouvement social italien - Droite nationale | MSI-DN [Abbr.]


greffe volgens de Italiaanse methode | operatie volgens de Italiaanse methode

greffe à l'italienne | méthode italienne | opération italienne




pollen van Italiaanse cipres

pollen de cyprès d'Italie


EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


recht op voorlichting en vorming,2)recht op bescherming van gezondheid en veiligheid,3)recht op bescherming van economische belangen,4)recht op verhaal,5)recht op vertegenwoordiging(recht om te worden gehoord)

le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation








vervallenverklaring van het recht om te besturen

déchéance du droit de conduire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de moeder Française is, past de Franse rechter het Franse recht toe; indien zij Italiaanse is, past hij het Italiaanse recht toe.

Si la mère est française, le juge français appliquera la loi française; si elle est italienne, il appliquera la loi italienne.


In het Italiaanse recht, het Duitse recht, het Nederlandse recht, het Portugese recht, het recht van Quebec, in de Children Act van 1975 van het Verenigd Koninkrijk of in het Spaanse recht sinds 1987 is adoptie uitsluitend het gevolg van een rechterlijke beslissing.

En droit italien, en droit allemand, en droit néerlandais, en droit portugais, en droit français, en droit québécois, dans le Children Act de 1975 au Royaume-Uni ou encore en droit espagnol depuis 1987, l'adoption résulte exclusivement d'une décision judicaire.


In het Italiaanse recht, het Duitse recht, het Nederlandse recht, het Portugese recht, het recht van Quebec, in de Children Act van 1975 van het Verenigd Koninkrijk of in het Spaanse recht sinds 1987 is adoptie uitsluitend het gevolg van een rechterlijke beslissing.

En droit italien, en droit allemand, en droit néerlandais, en droit portugais, en droit français, en droit québécois, dans le Children Act de 1975 au Royaume-Uni ou encore en droit espagnol depuis 1987, l'adoption résulte exclusivement d'une décision judicaire.


In het Italiaanse recht, het Duitse recht, het Nederlandse recht, het Portugese recht, het recht van Quebec, in de Children Act van 1975 van het Verenigd Koninkrijk of in het Spaanse recht sinds 1987 is adoptie uitsluitend het gevolg van een rechterlijke beslissing.

En droit italien, en droit allemand, en droit néerlandais, en droit portugais, en droit français, en droit québécois, dans le Children Act de 1975 au Royaume-Uni ou encore en droit espagnol depuis 1987, l'adoption résulte exclusivement d'une décision judicaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ in het Italiaanse recht kan de rechter het bedrag van het strafbeding verminderen wanneer dat bovenmatig hoog is (artikel 1384 van het Italiaans Burgerlijk Wetboek);

­ en droit italien, le juge peut réduire le montant des clauses « manifestement excessives » (article 1384 du Code civil italien);


Het Hof van justitie oordeelde dat artikel 12 (ex artikel 6) niet alleen niet-Italiaanse onderdanen van lidstaten van de Gemeenschap die in de provincie Bolzano woonachtig zijn, maar ook personen die daar tijdelijk verblijven, het recht geeft om te worden behandeld alsof zij Italiaans ingezetene van die provincie waren, omdat de meeste Italiaanse onderdanen die van dit recht zouden willen gebruikmaken ingezetene van de provincie Bolzano zouden zijn, terwijl dit bij de meeste Duitstalige niet-Italianen niet het geval zou zijn.

La Cour de justice a statué que l'article 12 (ex-article 6) autorisait non seulement les ressortissants communautaires non italiens résidant dans la province de Bolzano mais également ceux qui s'y trouvaient temporairement, à être traités comme les ressortissants nationaux italiens de cette province au motif que la plupart des ressortissants italiens désireux de se prévaloir de cette possibilité résidaient dans la province de Bolzano alors que ce n'était pas le cas de la plupart des non Italiens germanophones.


4. Ten slotte oordeelde het Hof in het arrest-Bickel [5] dat het recht om in strafzaken zijn moedertaal te gebruiken binnen de werkingssfeer van het EG-Verdrag valt, zodat het in artikel 12 (ex artikel 6) van het Verdrag vervatte verbod van discriminatie op grond van nationaliteit hierop van toepassing is. Een onderdaan van een andere lidstaat tegen wie in het land van ontvangst (in casu de provincie Bolzano in Italië) een strafzaak wordt aangespannen, heeft dus het recht om zijn moedertaal (Duits) te gebruiken, niet zoals een onderdaan van Italië, maar zoals een Italiaans onderdaan die in de provincie Bolzano woonachtig is (en aan wie dit recht ...[+++]

*Enfin, dans l'arrêt Bickel [5], la Cour a estimé que le droit d'obtenir qu'une procédure pénale se déroule dans sa propre langue relève du champ d'application du traité et doit donc être assujetti à l'interdiction de toute discrimination exercée en raison de la nationalité énoncée à l'article 12 CE (ex-article 6) : ainsi, un ressortissant communautaire impliqué dans une procédure pénale dans l'État d'accueil (en l'espèce, la province de Bolzano en Italie) était autorisé à utiliser sa propre langue (l'allemand) comme s'il était non seulement ressortissant italien mais également ressortissant italien résidant dans la province de Bolzano ( ...[+++]


Indien in de lijn van het Angelsaksische en het Italiaanse recht wordt geopteerd voor de methode van de directe ondervraging waarbij de voorzitter als arbiter optreedt en de beschuldigde of getuige kan toestaan niet te antwoorden, dan houdt dat niet zozeer een juridische, maar veeleer een feitelijke omwenteling in.

Si, dans la ligne du droit anglo-saxon et du droit italien, on opte pour la méthode de l'interrogatoire direct, où le président joue le rôle d'arbitre et peut autoriser l'accusé ou le témoin à ne pas répondre, le changement sera moins juridique que pratique.


benadrukt dat het recht op water onlosmakelijk verbonden is met het recht op voedsel en dat de resolutie van de VN van 2010 tot dusver niet heeft geleid tot doortastende maatregelen om van het recht op water een mensenrecht te maken; vraagt de EU om het voorstel van het Italiaanse Comité voor een wereldwijde overeenkomst voor water (CICMA) inzake een optioneel protocol voor het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten onder de loep te nemen.

souligne le fait que le droit à l'eau va de pair avec le droit à l'alimentation et que la résolution de l'ONU de 2010 n'a pas encore abouti à une action décisive pour définir le droit à l'eau en tant que droit fondamental; demande à l'Union d'examiner la proposition du «Comitato italiano Contratto Mondiale sull'acqua» (CICMA, Comité italien pour un contrat mondial de l'eau) en faveur d'un protocole facultatif au pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.


Het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek, de Republiek Letland, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, Malta, de Republiek Oostenrijk, de Portugese Republiek, Roemenië en de Republiek Slovenië worden hierbij gemachtigd onderling nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van het toepasselijke recht inzake echtscheiding en scheiding van tafel en bed, door toepassing van de relevante bepalingen van de Verdragen.

Le Royaume de Belgique, la République de Bulgarie, la République fédérale d’Allemagne, le Royaume d’Espagne, la République française, la République italienne, la République de Lettonie, le Grand-Duché de Luxembourg, la République de Hongrie, Malte, la République d’Autriche, la République portugaise, la Roumanie et la République de Slovénie sont autorisés à instaurer entre eux une coopération renforcée dans le domaine de la loi applicable au divorce et à la séparation de corps, en appliquant les dispositions appropriées des traités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italiaanse recht' ->

Date index: 2024-01-08
w