Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf
Bedrijf voor vorming door arbeid
Beginnend bedrijf
Continentaal bedrijf
Continentaal bedrijf voor vis
Continentale kwekerij
Farmaceutisch bedrijf
Greffe volgens de Italiaanse methode
IC-bedrijf
Italiaanse Republiek
Operatie volgens de Italiaanse methode
Pollen van Italiaanse cipres
Startend bedrijf
Starter
Startup
Startup

Traduction de «italiaanse bedrijf » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beginnend bedrijf | Starter | Startup | Startup (bedrijf)

jeune pousse


greffe volgens de Italiaanse methode | operatie volgens de Italiaanse methode

greffe à l'italienne | méthode italienne | opération italienne


pollen van Italiaanse cipres

pollen de cyprès d'Italie




beginnend bedrijf | startend bedrijf

entreprise en démarrage | entreprise naissante | jeune entreprise


continentaal bedrijf | continentaal bedrijf voor vis | continentale kwekerij

ferme aquacole continentale






Bedrijf voor vorming door arbeid (élément)

entreprise de formation par le travail | E.F.T.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat Turkije op 3 oktober 2014 een navigatietelexbericht (NAVTEX) heeft verzonden waarin een groot gebied in het zuidelijke deel van de exclusieve economische zone (EEZ) van de Republiek Cyprus werd 'aangewezen' voor seismologisch onderzoek dat van 20 oktober t/m 30 december 2014 moet worden verricht door het Turkse schip Barbaros ; overwegende dat dit seismologisch onderzoek zou plaatsvinden in gebieden die door de regering van de Republiek Cyprus zijn toegewezen aan het Italiaanse bedrijf Eni en aan de Korea Gas Corporation met het oog op de exploratie van mogelijke koolwaterstofreserves in de zeebodem;

A. considérant que la Turquie a publié, le 3 octobre 2014, une directive sur le système NAVTEX (système d'information maritime), en vertu de laquelle elle a «désigné» une vaste zone appartenant à la partie sud de la zone économique exclusive (ZEE) de Chypre comme étant réservée aux études sismiques que le navire turc Barbaros conduira entre le 20 octobre et le 30 décembre 2014; considérant que ces études sismiques touchent des blocs qui ont été attribués par le gouvernement de la République de Chypre à la société italienne ENI et à l'entreprise coréenne KOGAS pour l'exploration d'éventuelles réserves d'hydrocarbures dans les fonds mari ...[+++]


A. overwegende dat Turkije op 3 oktober 2014 een navigatietelexbericht (NAVTEX) heeft verzonden waarin een groot gebied in het zuidelijke deel van de exclusieve economische zone (EEZ) van de Republiek Cyprus werd 'aangewezen' voor seismologisch onderzoek dat van 20 oktober t/m 30 december 2014 moet worden verricht door het Turkse schip Barbaros; overwegende dat dit seismologisch onderzoek zou plaatsvinden in gebieden die door de regering van de Republiek Cyprus zijn toegewezen aan het Italiaanse bedrijf Eni en aan de Korea Gas Corporation met het oog op de exploratie van mogelijke koolwaterstofreserves in de zeebodem;

A. considérant que la Turquie a publié, le 3 octobre 2014, une directive sur le système NAVTEX (système d'information maritime), en vertu de laquelle elle a "désigné" une vaste zone appartenant à la partie sud de la zone économique exclusive (ZEE) de Chypre comme étant réservée aux études sismiques que le navire turc Barbaros conduira entre le 20 octobre et le 30 décembre 2014; considérant que ces études sismiques touchent des blocs qui ont été attribués par le gouvernement de la République de Chypre à la société italienne ENI et à l'entreprise coréenne KOGAS pour l'exploration d'éventuelles réserves d'hydrocarbures dans les fonds marin ...[+++]


C. overwegende dat de Turkse "aanwijzing" van een groot deel van de exclusieve economische zone van de Republiek Cyprus in het zuiden betrekking heeft op stukken die door de regering van de Republiek Cyprus wettig aan het Italiaanse bedrijf ENI en aan KOGAS zijn toegekend met het oog op het verrichten van onderzoek naar mogelijke koolwaterstofvoorraden in de grond onder de zeebodem, en derhalve een daad van agressie vormt;

C. considérant que la "désignation", par la Turquie, d'une vaste partie de la ZEE méridionale de la République de Chypre concerne entre autres des blocs attribués légalement par le gouvernement de la République de Chypre à la société italienne ENI et à KOGAS, pour l'exploration d'éventuelles réserves d'hydrocarbures dans les fonds marins, et que ceci constitue un acte d'agression;


In tegenstelling tot wat er gebeurt met transfers die worden verzorgd door een bedrijf als Western Union, dat winst realiseert door commissielonen op de transfers te heffen en bij gebrek aan concurrentie vaak weinig geneigd is om zijn transferkosten te verlagen, genereert de genoemde Italiaanse bank winst door zich te richten tot die nieuwe markt van migranten en door die klanten aan zich te binden.

Contrairement a ce qui se passe avec des transferts réalisés par une société telle que Western Union qui réalise ses bénéfices en prélevant des commissions sur les transferts, et souvent peu encline à réduire ses coûts de transferts, à défaut de concurrence, ladite banque italienne puise son bénéfice en captant ce nouveau marché que représentent les migrants et en les fidélisant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Italiaanse firma Thales Alenia Space heeft de opdracht gekregen, ten nadele van het bedrijf Logica uit Nederland.

C'est la société italienne Thales Alenia Space, en Italie, qui a remporté le contrat contre la société LOGICA, basée aux Pays-Bas.


In tegenstelling tot wat er gebeurt met transfers die worden verzorgd door een bedrijf als Western Union, dat winst realiseert door commissielonen op de transfers te heffen en bij gebrek aan concurrentie vaak weinig geneigd is om zijn transferkosten te verlagen, genereert de genoemde Italiaanse bank winst door zich te richten tot die nieuwe markt van migranten en door die klanten aan zich te binden.

Contrairement a ce qui se passe avec des transferts réalisés par une société telle que Western Union qui réalise ses bénéfices en prélevant des commissions sur les transferts, et souvent peu encline à réduire ses coûts de transferts, à défaut de concurrence, ladite banque italienne puise son bénéfice en captant ce nouveau marché que représentent les migrants et en les fidélisant.


Het gaat om het Italiaanse bedrijf Eutelia S.p.A. dat actief is op het vlak van telecommunicatie en informatica. Tot de klanten van het bedrijf behoren zeer belangrijke ondernemingen, maar ook onder meer de Italiaanse Centrale Bank, de Italiaanse Kamer van Afgevaardigden en de Italiaanse Senaat.

Dans le secteur des télécommunications et des technologies de l’information, la société italienne Eutelia S.p.A. compte parmi ses clients de grosses sociétés, mais aussi la Banque d’Italie, le parlement et le sénat italiens, par exemple.


De maatregelen van de Portugese autoriteit INFARMED, genomen per brief van 29 juli 2005 (DGREE/VPS/086/05 — dossiernummer 9.5.1.-329/2005) tegen het in de handel brengen van het medische hulpmiddel voor in-vitrodiagnostiek „HIV 12 Ab”, vervaardigd door het Italiaanse bedrijf Medical Biological Service S.R.L, zijn gerechtvaardigd.

Les mesures prises par l’autorité portugaise INFARMED dans sa lettre du 29 juillet 2005 (DGREE/VPS/086/05 — affaire numéro 9.5.1.-329/2005) interdisant la mise sur le marché du dispositif médical de diagnostic in vitro «HIV 1 2 Ab» fabriqué par la société italienne Medical Biological Service S.R.L sont justifiées.


De Portugese autoriteit voor medische hulpmiddelen INFARMED heeft bij brief van 29 juli 2005 (2), gericht aan het Italiaanse bedrijf Medical Biological Service S.R.L (hierna „MBS” genoemd), het in de handel brengen van zijn testkit voor hiv-in-vitrodiagnostiek „HIV 12 Ab” (hierna de „hiv-test” genoemd) verboden.

Par lettre du 29 juillet 2005 (2), INFARMED, l’autorité portugaise responsable en matière de dispositifs médicaux, a interdit à la société italienne Medical Biological Service S.R.L (dénommée ci-après: «MBS»), de commercialiser sa trousse de diagnostic pour la détection in vitro du VIH «HIV 1 2 Ab test» (dénommée ci-après: «le test VIH»).


Na een klacht van Babycare International Limited onderzoekt de Commissie of de gehekelde feiten en de praktijken op basis van het contract tussen het Italiaanse bedrijf CAM (Il mondo del bambino) en het Britse bedrijf Mamas [amp] Papas een inbreuk op het communautair mededingingsrecht zijn.

À la suite d'une plainte introduite par Babycare International Limited, la Commission effectue une enquête afin d'établir si les faits faisant l'objet de la plainte et si les pratiques découlant de la relation contractuelle qui existe entre l'entreprise italienne CAM (Il Mondo del Bambino) Spa et l'entreprise britannique Mamas [amp] Papas Ltd peuvent constituer une violation appréciable de la législation communautaire en matière de concurrence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italiaanse bedrijf' ->

Date index: 2024-08-14
w