Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ist dieses " (Nederlands → Frans) :

Art. 2 - Die Funktionen, Titel und erforderlichen Diplome, sowie die Funktionsnummer die für die unter Artikel 1 genannten Arbeitnehmer gelten, sind diejenigen, die im Anhang I dieses kollektiven Arbeitsabkommens, der wesentlicher Bestandteil dieses Abkommens ist, genannt sind.

Art. 2. Les fonctions, les titres et diplômes requis ainsi que la numérotation des fonctions qui s'appliquent aux travailleurs visés à l'article 1 sont celles de l'annexe I de la présente convention collective de travail qui en fait partie intégrante.


Ab dem ersten Januar 2014 sind die Entlohnungstabellen (Lohnskalen) des Anhang II, der wesentlicher Bestandteil dieses kollektiven Arbeitsabkommens ist, effektiv anwendbar auf die in den Artikel 1wähnten Arbeitnehmer, deren Funktionen bestimmt sind im Anhang I diesem kollektiven Arbeitsabkommen.

A partir du 1 janvier 2014, les barèmes (échelles barémiques) effectivement applicables aux travailleurs visés à l'article 1 et dont les fonctions sont précisées à l'annexe I de la présente convention sont repris à l'annexe II, qui fait partie intégrante de la présente convention.


Heute spielt das Thema Energie wieder eine klassische Rolle bei der Frage : Wie solidarisch ist denn dieses Europa ?

Today, the topic of energy once again plays a key role in the question of solidarity in Europe.


Deshalb ist angesichts der Tatsache, dass wir alle in Demokratien leben, das Werben um diese Europäische Union ganz wichtig.

As democratic countries, it is thus vital that we promote this European Union.


De economen Kenneth Rogoff en Carmen Reinhart voorspellen in hun boek "Dieses Mal ist alles anders" op basis van een uitgebreide analyse van de financiële crises in de afgelopen 800 jaar zelfs het volgende:

Dans leur livre intitulé «Dieses Mal ist alles anders» (Cette fois, tout est différent), les économistes Kenneth Rogoff et Carmen Reinhart, sur la base d’une analyse détaillée des crises financières des huit siècles passés, prédisent même ceci:


Ich finde es gut, Herr Kommissar Oettinger, dass Sie hier einen Schwerpunkt setzen, dass Sie diese Fonds stärker auch für dieses Instrument der Energieeffizienz einsetzen wollen.

J’approuve l’intérêt que vous portez à cette question, Monsieur Oettinger, et le fait que vous tentiez d’assurer une plus grande utilisation de ces fonds, notamment pour cet instrument d’efficacité énergétique.


Seit Präsident Barroso sich offenbar vom MIT inspirieren ließ und die Idee in die Welt brachte, ein europäisches Technologieinstitut zu schaffen, hat sich diese Idee, hat sich dieses Projekt gewandelt.

Ce projet a été profondément remanié depuis que le Président Barroso, s’inspirant manifestement du modèle du MIT, en a semé l’idée.


Dieser Änderungsantrag setzt die Abänderung Nr. 11 des Europäischen Parlaments wieder ein, das dieses in erster Lesung angenommen hatte.

Le présent amendement réintroduit l'amendement 11 adopté par le Parlement européen en première lecture.


Dieses Dokument ist in folgenden Sprachen verfügbar: CS, DE, EN, ES, FR, HU, IT, NL, PL,SK

Langues disponibles: CS, DE, EN, ES, FR, HU, IT, NL, PL, SK


Die Verfassungsbeschwerde wurde zwar nicht zur Entscheidung angenommen; dennoch erörtert das Gericht de facto die Berechtigung dieser Beschwerde, wenn es ausführt, daß [die gegenwärtige Zusammensetzung[ dem Charakter der Europäischen Union als eines Verbandes souveräner Mitgliedstaaten entspreche und [diese[ mithin nicht an den Maßstäben gemessen werden könne, die nach dem Grundgesetz für die Wahl eines Parlaments in der Bundesrepublik Deutschland Geltung haben.

Certes, le recours constitutionnel ne fut pas reçu pour la décision définitive, mais le tribunal n'en examine pas moins de facto le bien-fondé de ce recours lorsqu'il énonce que (la composition actuelle) correspond à la nature de l'Union européenne, qui est une fédération d'États membres souverains et que (celle-ci) ne peut donc être jugée selon les critères qui s'appliquent, en vertu de la Loi Fondamentale, à l'élection d'un parlement en République fédérale d'Allemagne.




Anderen hebben gezocht naar : anhang i dieses     wesentlicher bestandteil dieses     ist denn dieses     werben um diese     hun boek dieses     auch für dieses     hat sich dieses     das dieses     dieses     berechtigung dieser     ist dieses     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ist dieses' ->

Date index: 2025-04-26
w